Parfois, les excès de langage, les excès rhétoriques, peuvent être aussi dangereux et nuisibles que les actes eux-mêmes.
有,偏激
言论或措辞与偏激行动一样危险和有害。
Seule une poignée de groupes rebelles, tels que l'Union nationale karen, le Parti national progressiste karenni et l'Armée du sud de l'État shan continuent leur lutte armée contre le Gouvernement et commettent des actes terroristes contre la population.
只有少数几个持偏激立场反叛团体,例如克伦民族联盟 (克民盟)、克伦尼族进步党和南部掸邦军,继续以武力反抗政府,从事针对民
怖活动。
Les événements violents dont nous avons été témoins récemment sont le fait d'incitation préméditée de la part de groupes marginaux d'extrémistes nationalistes qui s'acharnent à préserver leurs gains criminels et à faire dérailler la primauté du droit et la société civile normale.
我们最近所目睹暴力事件是极端民族主义分子偏激集团有预谋煽动
结果,这些集团执意要维护其罪恶利益并破坏法制和正常民间社会
建立。
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
身处这种环境下,难民在冲突间隙发起反抗性
、通常过于偏激
暴力行为就完全可以理解了,因为这些人从他们孩提
代起就不得不采用这种过激行为来捍卫自己
权利。
Celle-ci a toutefois été interprétée avec un certain fondamentalisme, ce qui a abouti à une sorte de veto qui, associé à la pratique du couplage, a non seulement paralysé la Conférence mais l'a aussi empêchée d'obtenir le moindre résultat; si tel n'était pas le cas, les conventions d'Ottawa et d'Oslo, auxquelles le Chili est devenu partie, auraient été négociées ici même, à Genève.
但是,这条规则被偏激地理解为某种否决权,再加上不同议题挂钩做法,不但造成了僵持不下
局面,而且产生不了任何成果:如果不是这样,智利也已加入
《渥太华公约》和《奥斯陆公约》当初就会在日内瓦这里谈判了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。