有奖纠错
| 划词

C'est parce qu'ils présentaient et continuent de présenter des revendications légitimes.

如果科索沃的塞尔维亚全国理事会在这里,因为我们偏心

评价该例句:好评差评指正

M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点要承认:谈到儿童基金会,我由自主地有偏心

评价该例句:好评差评指正

De chaque partie, chaque procédure, chaque série de produits qui se retrouvent dans la qualité de notre entreprise pour l'âme de l'entreprise.

公司的多产品拥有知识产权,如涡旋压缩机偏心平动推力球轴承组件及带轴型串列推力圆柱滚子轴承等目。

评价该例句:好评差评指正

Les études ont montré qu'un examen attentif du vecteur excentricité permet d'empêcher que l'objet revienne dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.

尤其研究表,仔细考虑偏心矢量有助于防止物体重新进入受保护的地球同步轨道区域。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations participantes sont parvenues à un bon accord et ont identifié les orbites ayant un vecteur excentricité orienté vers les solstices comme les moins variables.

参与研究的各代表团一致认为,具有“二至点”偏心矢量的轨道变化最小。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas étonnant que depuis de nombreuses années les rapports du Comité spécial aient un caractère politisé et partial et ne soient pas de nature à faciliter la paix et la réconciliation.

因此,毫奇怪,委员会的报告一直带有片面性、政治化和偏心,根本能促进和平与和解。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de définir des directives sur l'excentricité de l'orbite d'élimination, des études ayant montré qu'elle devrait être petite pour empêcher que l'évolution orbitale naturelle ne fasse revenir l'objet dans la région protégée de l'orbite géostationnaire.

的重点提供有关弃星轨道偏心率的指导,研究表应将偏心率局限于防止因轨道自然演变而使物体返回受保护的地球静止轨道区域。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion de ces travaux a été d'insérer une valeur supérieure pour l'excentricité de l'orbite de rebut dans les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux.

最后将弃星轨道偏心率的上方值写入了空间碎片协委会的空间碎片缓减准则。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après la réunion de Luanda, l'UPC a publié une déclaration condamnant la MONUC et l'ONU pour faire preuve de partialité, l'Ouganda pour être opposé à la pacification et le Gouvernement de Kinshasa pour poursuivre la guerre dans l'Ituri.

在罗安达会议之后,刚果爱国联盟立刻发表了一份声,谴责联刚特派团和联合国偏心,谴责乌干达反对促进和平,谴责金沙萨政府继续在伊图里进行战争。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre spatial national britannique a contribué, avec d'autres délégations du Groupe de travail sur l'environnement et les bases de données du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, à une étude portant sur le rôle de l'orientation du vecteur excentricité par rapport au Soleil pour l'évolution à long terme des orbites de rebut pour l'orbite géostationnaire.

英国航天中心与空间碎片协委会环境和数据问题组的其他代表团共同参加了一研究,研究与太阳有关的偏心矢量定位在地球同步轨道(GEO)弃星轨道的长期演变中的用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Ali Rebeihi : Partie prenante, mais faut pas qu'ils soient de parti pris !

阿里·瑞贝希:利益相关者,但他们不应该偏心

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son père n'hésitait pas à engloutir toutes ses économies pour le soigner mais il n'en faisait pas de même pour aider sa sœur et sa famille à acheter un logement.

而且这病越往后越花钱,父亲不断地把积蓄拿出一家买钱父亲忙,这是明显的偏心眼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'idée de l'emporter sur Serpentard pour le championnat les enthousiasmait— personne n'avait réussi à le faire depuis près de sept ans— mais comment pourraient-ils y parvenir avec un arbitre aussi partial que Rogue ?

一想到要在学院杯比赛中战胜斯莱特林,大家就激动不已。在将近七年的时间里,还有人能够打败他们。然而,有这样一个偏心的裁判,他们能成功吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接