Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样定的接受可能不真实的。
L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.
历史上,强者定的解决方法已证明是幻影。
De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.
提交人也没有获得驳斥公诉主任定的任机会。
Cette méthode permet de réduire au l'incertitude dans les évaluations et les hypothèses.
这个方法使得对不确定估计和定的使用最小化成为可能。
Personne ne peut s'arroger un droit politique sur la base d'une soi-disant majorité de faction.
任人都无权凭定的派系多数来赋予自己一种政治权。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
物体再入大气层生存分析工具中,定的发生碎裂的高度为78公里。
Quoi qu'il en soit, ceci suppose que l'État a ou peut avoir compétence en l'espèce.
无论,定的前提是,所涉国家对涉及的案件享有或可能享有管辖权。
Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.
一种意见认为,定的概念应改为默示接受的概念。
Il s'ensuit que cette procédure censément « accélérée » peut en fait créer une charge de travail supplémentaire.
因此,这种定的“快车道”甚至会增加工作量。
L'exactitude des faits ne peut pas être présumée avant l'adoption de cette décision définitive.
作出这一最后决定之前,不能定事实的正确性。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先定了歧视的意图。
En outre, la présomption d'innocence entraîne le droit d'être traité conformément à ce principe.
此外,定无罪的规定还包含获得该项原则所规定的待遇的权。
Elle supposait une session de cinq jours précédée d'une journée de consultations informelles.
该提案定届会的会期为五天,之前是一天的会前非正式协商。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个定为前提的。
L'Envoyé spécial, pour sa part, fondait sa proposition sur l'hypothèse selon laquelle l'indépendance du Kosovo est inéluctable.
特使则将其提案建立科索沃独立已预先决定这一定的基础上。
Tout laisse en outre supposer que les mesures régressives ne sont pas autorisées.
另外还有一种坚实的定,即不得采取倒退措施。
Le Conseil et le Comité ne devraient donc accepter aucune justification ou excuse possible pour le terrorisme.
因此,安理会和委员会不应该接受搞恐怖主义的任定的理由或借口。
Les hypothèses concernant la croissance du PIB sont moins homogènes, mais demeurent assez proches.
对国内生产总值增长的定不太相同,但仍然比较接近。
Entre cette identité présumée du sens et cette altérité inéluctable du texte, se joue le drame de la traduction.
意义的这种定的同一性与文本的这种不可避免的相异性之间,表演着翻译 的戏剧。
Les relations personnelles et les structures sociales s'écroulent sous le poids des stéréotypes utilisés pour déshumaniser l'ennemi supposé.
个人的关系和社会结构无法支持被用来把定的敌人非人化的定型的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière hypothèse n’était que trop probable.
后一个假定可能性非常大。
As-tu déjà été frustré parce qu'un supposé rendez-vous s'est transformé en une session de groupe?
你是否曾因为一个假定约会变成了小组会议而感到失望?
Un statut de parrain de la pop plutôt assumé.
- 相当假定流行教父地位。
Ambiguité assumée ou redoutable sens du marketing?
- 假定模糊性或强大营销意识?
Cela veut dire une transmissibilité zéro quel que soit le mode d'exposition supposé.
这意味着无论假定暴露模式如何,传输率为零。
Un discours conservateur assumé, avec parfois des relents de franquisme.
- 假定派话语,有时带有佛朗哥主义暗示。
Une « brexiteuse » acharnée et une thatchérienne assumée.
一个无情“脱欧派” 和一个假定主义者。
Une liberté assumée, iconoclaste, qui la place à l'avant-garde des impressionnistes.
一种假定、反传统自由,使她处于印象派前卫地位。
Un sexisme assumé, selon certains experts.
一些专家认为,这是一种假定性别歧视。
Sur le cou de ce chef présumé, ce tatouage, signe de son appartenance à l'organisation.
在这个假定领导人脖子上,这个纹身是他在该组织中成员身份标志。
Alors, le populisme va jouer sur une certaine exaspération par rapport à cette réalité politique réelle ou supposée.
因此,民粹主义将对这种真实或假定政治现实产生某种愤怒。
Nous discutâmes longtemps, entre autres questions, l’hypothèse de la liquidité du noyau intérieur de la terre.
我们谈了很久,也谈到了地球内部是液体这个假定。
La droite, à l'origine de la mesure, assume.
位于度量原点线假定。
Autre victime supposée: l'acheteur de cette stèle, vendue 126 000 euros.
- 另一个假定受害者:这块石碑买家,以 126,000 欧元价格售出。
Une nouvelle clientèle et pour la ville un progressif changement d'identité assumé.
- 新客户群和城市假定身份逐渐发生变化。
Mais enfin tout cela fait référence au caractère, réel ou supposé de l'animal qui est changeant, abrupt, brusquement violent.
但归根结底,这一都是指动物性格,真实或假定,它正在变化,突然,突然暴力。
Reste une question sur l'intérêt de ce changement d'heure: les économies réelles ou supposées qu'il permet encore.
关于这种时间变化利益仍然存在一个问题:它仍然允许实际或假定节省。
Selon ses avocats, J.Le Scouarnec, présumé innocent, veut affronter la réalité, assumer sa responsabilité lors du procès.
据其律师称,假定无罪J.Le Scouarnec希望面对现实,在庭审中承担起责任。
Sans nouvelles de notre part d'ici trois semaines, vous pourrez considérer que votre candidature n'aura pas été retenue.
如果您在三周内没有收到我们回复,则可以假定您申请未被接受。
A la tête supposée de ces réseaux, 2 hommes: Mehdi A.L., 32 ans.
这些网络假定负责人有 2 名男子:Mehdi A.L.,32 岁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释