有奖纠错
| 划词

Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.

歌唱吧,伙伴黑夜中,自由倾听的声音。

评价该例句:好评差评指正

Il allait, l’oeil en éveil, l’oreille tendue.

他眼睛警惕地察看,耳朵注意倾听

评价该例句:好评差评指正

Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.

但是爱国主义不排斥开放,倾听和对话。

评价该例句:好评差评指正

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

铭森,每工用每分钟倾听您的心声。

评价该例句:好评差评指正

Pour les enfants, c'était l'occasion d'écouter de nombreux contes légendaires sur la lune.

这就是个分享倾听无数关于月亮的传说故事的好时机。

评价该例句:好评差评指正

Les vrais amis sont ceux qui te comprennent et t'écoutent.

真正的朋友是懂的人,倾听的人。

评价该例句:好评差评指正

Cyrus Smith avait écouté le marin sans mot dire, mais son regard brillait.

史密斯言不发地倾听着水手的讲话,他的眼中闪耀着满意的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Gardiens de mon domaine, ils sont là et m’entendent.

是建筑的卫士,他倾听我的诉说.

评价该例句:好评差评指正

En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.

基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听

评价该例句:好评差评指正

En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.

作为公民,他总是倾听自己的良心。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a le devoir d'écouter ces rapports, mais aussi d'y donner suite.

安理会有责任倾听此类报告,也有责任据此报告采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous les avons écoutés régulièrement pour comprendre leurs préoccupations et leurs ambitions.

经常倾听的声音,以便了解他关心的问题和抱负。

评价该例句:好评差评指正

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口的数目大约为7亿,我必须倾听的心声。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontré des familles déplacées et entendu des récits d'une tristesse inimaginable.

我看见了流离失所的家庭,倾听了令人无法想象的悲惨故事。

评价该例句:好评差评指正

En leur nom, elle implore le monde d'entendre leur appel de liberté et de paix.

她代表他请求全世界倾听对自由与和平的呼声。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait écouter les enfants et prendre leurs points de vue en considération.

儿童的呼声必须倾听,他的看法必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les membres de la Commission de l'attention qu'ils apportent à cette question.

我感谢委会成倾听我关于这问题的发言。

评价该例句:好评差评指正

Écoute, établissement de diagnostics, apprentissage, décision et action de groupe.

° 小组中倾听、诊断、学习、决定和行动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à toutes les parties concernées de répondre à cet appel.

呼吁所有有关方面倾听他的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard, Israël devra entendre la voix de la raison.

以色列迟早必须倾听理性的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采石场主, 采石锤, 采石工, 采石工人, 采石工用的大锤, 采收, 采收率, 采树脂者, 采松脂, 采橡实,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et j'aime la nuit écouter les étoiles.

从此,我就喜欢在夜间着星星。

评价该例句:好评差评指正
记 Voyage au centre de la Terre

De temps en temps, j’écoutais si quelque pas retentissait dans l’escalier.

我时时着楼梯上的响声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Libre alors, Edmond se remit à écouter avec joie.

爱德蒙终于又自由了,他又惊喜地起来。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Tout ce bonheur que j’éprouve à te voir, à te parler à t’écouter.

看到你,和你讲话,你的话,都是一种幸福。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'ai déjà dit. - Ok, je trouve qu'ils sont à l'écoute de leurs clients, vraiment.

我已经说过了。- 好吧,我觉得他们是真的在顾客。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle était vraiment à l'écoute des femmes, de leur intelligence, elle leur faisait confiance.

很懂得女性,了解她们的睿智,女性。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je suis en train de lire un livre, ou plutôt écouter, que vous connaissez peut-être.

我正在读一本书,或者更多去,你们可能知道。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ma troisième et dernière astuce, c'est d'écouter et de noter.

我的第三个也是最后一个建议是和记笔记。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pourtant j'y consens, parce que c'est ça la dénocratie.

但我还是会你们,因为这就是(不)民主(此处为文字游戏,单词原为démocratie)的意义所在。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je dirais que c'est comme un ami et j'ai besoin de le sentir, de l'écouter.

我想说就像一个朋友一样,我需要感

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Écoutez votre corps et faites plus de pauses que d'habitude pour récupérer.

你身体的声音,比平常多休息一下以恢复。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Se balader, s'arrêter, boire un verre, un café, manger... Exactement, on s'écoute beaucoup.

散步,驻足,喝一杯,一杯咖啡,吃点东西...没错,我们经常互相

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Chef Sarran m'a toujours poussé à devenir le meilleur de moi-même, à être à l'écoute.

萨朗厨师一直鼓励我发挥自己最好的一面,并学会

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me tais, j'écoute, je laisse parler les autres et moi, je fais mon analyse.

我沉默,我,我让其他人发言,我做我的分析。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Quoi que ce soit, ça nous observe et ça nous écoute.

不管是什么,都会观察和我们。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Si je pleure en écoutant Puccini, c'est grâce à ma mère.

如果我在普契尼(意大利作曲家)的时候哭了,那也得感谢我的母亲。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui mais il faut avancer, échanger, s’écouter par exemple !

是的,但比如说,你必须向前迈进,交流,对方的意见!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On a discuté, on s’est écouté mais pourtant rien a changé.

我们交谈,我们对方的意见,但没有何改变。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Allez voir votre père, je suis sûr que son oreille sera complice.

“去见见您的父亲吧,我相信他的耳朵很善于。”

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Si tu veux être écouté lorsque tu parles, tu dois également écouter les autres.

如果你想在说话的时候被,你也必须别人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接