Ce qui attire l'attention, c'est que ce cas concerne une organisation terroriste tchétchène.
值得是,此案涉及车臣恐怖组织。
Le Comité s'appuiera entre autres sur les propositions intéressantes des experts de l'Équipe de suivi.
委员会将研究后续工作组专家提出值得建议。
C'est une chose digne de remarque.
这是一件值得事。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一项内部措施是值得。
Ce sont deux propositions concrètes qui méritent vraiment l'attention.
这是个真正值得具体提议。
Existe-t-il d'autres différences notables que celles qui ont été soulignées?
有没有任何其它值得区别?
L'informatique constitue un élément nouveau digne d'attention.
值得新事项是信息技术。
Une procédure qui mérite notre attention est le veto.
值得这样一种程序是表决权。
Deux incidents notables sont survenus dans le nord.
值得起事件发生在科索沃北部。
L'expert indépendant tient à signaler quelques cas qui retiennent l'attention.
独立专家要指出几件值得情况。
Cette évolution remarquable mérite d'être soutenue et encouragée.
这一值得发展应得到支持和鼓励。
On peut citer à titre d'exemple les cas de l'Afrique du Sud et de la Colombie.
南非和哥伦比亚有过值得事例。
Des initiatives louables ont également été prises au niveau régional.
在区域一级也采取了值得举措。
L'Afghanistan en est l'exemple le plus marquant.
最值得未作答复国家是阿富汗。
Plusieurs Parties ont également fait état d'études de grande valeur sur la glaciologie.
一些缔约方报告了值得冰川学研究。
Il est important que l'égalité des sexes soit intégrée à tout cet ensemble.
值得是,性别平等理念贯穿于始终。
Je voudrais souligner rapidement ceux qui, à nos yeux, ont été les plus marquants.
我想强调我认为最值得几个方面。
L'exemple le plus frappant est celui de la République centrafricaine.
最值得是中非共和国实例。
Il est intéressant de noter que les femmes représentent environ 52 % de l'électorat.
值得是,大约52%选民是妇女。
La situation que le Haut représentant a décrite est remarquable à bien des égards.
高级代表描述形势在很多方面是值得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une autre mention qu'il est important de regarder, c’est le " sans nitrite " .
另外一个意的是,“无亚硝酸盐”。
Il faut rappeler qu'on était qu'un milliard il y a deux siècles.
意的是,两个世纪前,地球上仅有10亿人口。
Une section a particulièrement retenu notre attention : son histoire.
其中最意的是他们的文明史。
C'est justement l'un des ministres d'Hitler qui lui a proposé cette idée et qu'il a approuvée.
意的是,这一传统的创意起源颇具争议。
Il n’y avait pas à douter, d’ailleurs, de la signification qu’il convenait d’attacher à la couleur du pavillon arboré.
此外,船旗的颜色当然是意的。
Cependant, il convient de souligner que la fabrication de voitures électriques est plus polluante que celle des voitures normales.
但意的是,制造电动车比制造普通车污染更大。
Remarquez que le général Billot n'était compromis dans rien, il arrivait tout frais, il pouvait faire la vérité.
意的是,比约将军并没有做出任妥协,他才刚接触此事,有能力揭发真相。
Mais remarquez en tout cas qu'à chaque fois, ils sont associés à des hommes de haute stature sociale.
但无论,意的是,这些传奇马每次都与社会地位高的人联系在一起。
Il faut savoir que l'individu a été très virulent.
意的是,该个体的毒性非常强。
Une baisse des températures à noter, et quelques averses sur la façade est.
意的是,气温有所下降,东面有阵雨。
On notera que les Etats-Unis ne sont pas conviés.
意的是, 美国并未被邀请。
Il faut préciser que les Islandais étaient prévenus depuis plusieurs jours.
意的是, 冰岛人已经收到警告好几天了。
Il faut retenir que le déficit est de 163 milliards d'euros.
意的是, 赤字达到1630亿欧元。
Notamment les hausses d'impôt, parmi d'autres efforts demandés par le gouvernement aux Portugais.
意的是,增加税收,以及葡萄牙政府要求的其他努力。
On rappelle que ce mois de juillet est le plus chaud enregistré sur la planète.
- 意的是,这个七月是地球上有记录以来最热的月份。
Et un absent de marque, le numéro 1 mondial Rafael Nadal.
还有一位意的缺席者,世界排名第一的拉斐尔·纳达尔。
Il y aura notamment un Français, Joël Thibault, l'aumônier des champions.
意的是,冠军的牧师是法国人 Joël Thibault。
Notamment ' LOVE 'de Loic Touzé et Latifa Laâbissi.
意的是Loic Touzé和Latifa Laâbissi的" LOVE" 。
Notons surtout le Qatar et les Émirats arabes unis, qui ne cessent de s'étendre.
特别意的是卡塔尔和阿拉伯联合酋长国,它们继续扩大。
À noter aussi que près de la moitié des migrants sont des migrantes, donc des femmes.
还意的是,几乎一半的移民都是女性移民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释