On en profite également pour nettoyer la maison et la décorer d'images traditionnelles.
人们也借此机会整理和用传统图案来装饰房子。
Pour l'occasion, des timbres aux senteurs chocolat vont être édités par la Poste.
借此机会,邮政部分将发行具有巧克力香味的邮票。
Nous souhaiterions saisir cette occasion pour souligner un certain nombre de points.
们借此机会强调几。
Je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques remarques.
借此机会谈几意见。
Je saisis cette occasion pour les remercier tous.
借此机会感谢你们大。
Et c'est ici l'occasion de remercier du haut de cette tribune tous ces partenaires.
借此机会感谢所有这些伙伴。
Je voudrais saisir cette occasion pour rendre compte des deux accords.
借此机会郑重提出两项理解。
J'aimerais saisir cette occasion pour aborder brièvement les cinq points suivants.
借此机会简提五个问题。
Je saisis cette occasion pour renouveler cet appel aujourd'hui.
今天借此机会重申这一呼吁。
Je profite de l'occasion pour le remercier de ses efforts.
借此机会感谢他的努力。
Je voudrais saisir l'occasion qui m'est offerte de leur rendre hommage.
借此机会向他们表示敬意。
Profitons de cette occasion pour réfléchir à l'avenir de la Commission.
借此机会谈谈委员会的未来。
Cependant, je voudrais saisir cette occasion de mettre en relief certains points.
然而,们借此机会强调几。
Je saisirai cette occasion pour souligner trois points.
借此机会,想谈三看法。
Je voudrais saisir cette occasion pour expliquer les raisons de ce changement.
愿借此机会解释这一更迭的原因。
Je profite de cette occasion pour exprimer notre profonde gratitude pour cette assistance.
借此机会衷心感谢这种帮助。
Je profite de l'occasion pour saluer la présence du Secrétaire général à la présente séance.
借此机会欢迎秘书长出席本次会议。
J'aimerais saisir cette occasion pour évoquer brièvement la situation au Darfour.
愿借此机会简单谈论一下达尔富尔局势。
Je saisis d'ailleurs cette occasion pour le faire.
而借此机会提醒它们这样做。
Je voudrais saisir cette occasion de poser une question au juge Byron.
借此机会向拜伦法官提一个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avant de commencer, j'en profite pour vous annoncer une petite nouvelle.
在开始之前,我借宣布一个小消息。
Alors j'en profite pour vous remercier tous du fond du cœur.
所以我想借向大家表示衷心的感谢。
Et si on en profitait pour parler d'amour et d'histoires de cœur ?
如果我们借谈谈爱情和爱情故事呢?
J'en profite d'ailleurs pour vous mettre en garde contre l'abus de soda.
我还想借警告你们不要滥用苏打水。
Profitons-en pour savoir ce qu'est une bonne soupe.
让我们借了解一下什么是才是一道好汤。
Et j'en profite pour parler de merci POUR ou merci DE.
借,我要讲一下merci pour和merci de。
J'en profite pour vous souhaiter une très bonne fin d'année et une bonne année 2021
借,我要祝你们终快乐,2021快乐。
Là-bas, ils en profitent encore pour partager sur Strava ces moments privilégiés.
在那里,他们仍然借在Strava上分享这些特殊时刻。
J'en profite d'ailleurs pour remercier notre partenaire alimentaire, le groupe Pomona.
顺便借感谢我们的食品合作伙伴——Pomona集团。
Et j’en profite pour vous dire qu’on a lancé une chaîne TikTok.
借,我要和你们说件事:我们开创了一个Tiktok频道。
Les Français fêtent Noël dans leurs maisons qu'ils ont décorées pour l'occasion.
法国人在自己家庆祝圣诞,借装饰自己的房子。
D'ailleurs, j'aimerais en profiter pour vous présenter mes 1324 spécimens de méduses préférés.
外,我想借向您介绍我的1324个最喜欢的水母标本。
Profitez-en pour regarder le Programme Mentor.
你还可以借观看Programme Mentor的视频。
Voilà les ami.es J'en profite pour vous annoncer qu'une formation en ligne va arriver au printemps.
朋友们,我借向你们宣布网上培训将在春季到来。
L'équipe profite de l'occasion pour tester les caméras de la sonde sur Jupiter et ses lunes.
团队借测试飞船上的摄像头,对准了木星及其卫星。
J'en profite pour t'inviter à aller jeter un œil à la vidéo sur le tutoiement et le vouvoiement.
借,请你去看一下和敬语、平语有关的那个视频。
A cette occasion, nous te souhaitons bonne fêtes et nous te demandons de saluer tes parents de notre part.
借,我们祝你节日快乐,并请代向你的父母问好。
J'en profite pour préciser que c'est justement ce qui nous intéresse ici : l'Histoire.
我想借指出,这正也是我们现在感兴趣的:骑士团的历史。
Vous en profiterez pour sortir du bureau et respirer quelques instants au grand air, tout en gardant votre masque.
你可以借离开办公室,戴着口罩,呼吸一下室外的空气。
Allez, j’en profite pour vous rappeler que nous avons des cours pour tous les niveaux, pour tous les objectifs.
好,借,我提醒一下,我们有各种等级的课程,能够满足各种目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释