Dans la campagne jordanienne, où réside le plus grand nombre de réfugiés, ce chiffre atteint 93 %.
在住着最多难民
约旦业务区,实行两班倒
学校
比例为93%。
Ce qui est étrange, c'est que certains membres du Conseil de sécurité s'efforcent de répondre aux besoins d'Israël chaque fois que la communauté internationale s'élève contre les pratiques de ce pays, au lieu d'obliger les autorités d'occupation à respecter leurs engagements juridiques.
令人感到奇怪
倒
每当国际社会起来反对以色列
行径时,安全理事会某些成员为以色列提供方便,

迫使占领当局遵守其法律承诺。
M. Bennouna (Maroc) dit qu'au lieu de débattre une fois de plus la question du Sahara au sein de la Commission, sa délégation aurait préféré s'engager dans des négociations pour que l'on avance vers une solution politique mutuellement acceptable, conformément à la résolution 1598 (2005) du Conseil de sécurité.
Bennouna先生(摩洛哥)表示,摩洛哥代表团
愿在委员会再次讨论西撒哈拉问题,倒更愿意参加谈判,按照安全理事会第1598(2005)号决议,推动为双方接受
政治解决。
Le BSCI a découvert que M. Trutschler connaissait le directeur de programme de la composante reconstruction de la Mission, qui a confirmé aux enquêteurs qu'il avait accéléré le recrutement de l'intéressé et l'avait ensuite fait nommer rapidement codirecteur du Département des services collectifs de distribution et Président du Conseil de surveillance de KEK.
监督厅指
,特鲁特西勒先生倒
与科索沃特派团重建部门
方案管理员熟悉和有联系,后者向监督厅调查员证实,他加速了这名高级工作人员
聘用,后来又迅速提拔为公共事业部联合主管和科索沃能源公司监督委员会主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
们没谈过的事
·
与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
? Je courus à la chandelle, et je m’élançai dans escalier ; un corps le barrait en travers, c’était le cadavre de la Carconte.
“当时
一切都明白了。
为刚才所发生的事而责备自己,好像这桩罪案
自己干的似的。
觉得似乎听到了一点微弱的呻吟声,就满心以为那不幸的珠宝商还没断气,
决定去救他,希望借此略微
一下
的罪过,不

自己所犯的那个罪,而

刚才没有设法去阻止的那个罪。心
这么想着,
便使出了全身的力气从
所蜷伏的地方撞进了隔壁房间
去,
和
面的那房间原本就
隔着一块参差不齐的木板,经
用力一撞,木板就倒了下去,
发觉自己已进到了屋子
面。
赶快抓起那支点着的蜡烛,急忙奔上楼梯,才上到一半,
便踩着了一个横卧在楼梯上的人,几乎跌了一交。那
卡康脱女人的尸体!
·
与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers
Vingt mille lieues sous les mers