有奖纠错
| 划词

LES MODIFICATION ULTERIEURES SONT PORTEES SUR DES AVENANTS.

最后可以以附加条款形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.

需要提请注意,议会有权条款

评价该例句:好评差评指正

Il modifie les articles du Code pénal mentionnés ci-après.

该法案对以下《刑法》条款作出

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer quels sont les obstacles qui empêchent le Gouvernement d'abroger ces dispositions.

请说明政府在这种歧视性条款方面遭到障碍。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'articles discriminatoires ont été abrogés et d'autres doivent être modifiés.

许多歧视性条款已经废除,其他条款正在

评价该例句:好评差评指正

Il est convenu que cette disposition ne devait pas être modifiée.

工作组一致认为,该条款无需

评价该例句:好评差评指正

Mme Czerwenka (Allemagne) comprend ce qui préoccupe les délégations qui souhaitent modifier le projet d'article.

Czerwenka女士(德国)说,她对希望条款草案代表团关切表示理解。

评价该例句:好评差评指正

Des ONG féminines ont fait campagne en faveur de la révision de ces dispositions.

妇女非政府组织正在为这些条款进行活动。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de modifier le libellé de ces dispositions pour exprimer cette idée de façon explicite.

应当这些条款,以使措词更为明确。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 du règlement habilite le Ministère norvégien des affaires étrangères à modifier les dispositions du règlement.

按照第149号条例第3节规定,挪威外交部获得授权该条例条款

评价该例句:好评差评指正

La Commission doit, soit améliorer le texte, soit accepter les conséquences de sa suppression au plan juridique.

委员会必须条款案文,或者除带来法律后果。

评价该例句:好评差评指正

La disposition sera modifiée dans le cadre de l'adoption du Code de la famille actuellement en consultation.

有关法律条款已经,以便通过目前正在征求意见家庭法。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre qu'aucune décision n'a jusque-là été prise pour modifier les deux lignes du projet d'article.

理解是,迄今为止尚未作出任何决定条款草案这三行内容。

评价该例句:好评差评指正

Des modifications seront apportées aux dispositions de l'accord, dans la limite des contraintes imposées par le droit italien.

对协议条款将尽可能编入,并提到适用意大利法律。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ont été modifiées afin qu'elles se réfèrent à la conclusion du contrat de cession (par exemple, l'article 3).

这些条款后提到是转让合同订立(如第3条)。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions modifient la condition de nationalité des réclamations ou dérogent à la règle d'épuisement des recours internes.

另一些条款求偿当事方国籍要求或暂不适用当地补救规则。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a retenu cette idée en changeant légèrement la rédaction de la disposition qui est devenue l'actuel paragraphe 2.

委员会采用这一概念,只轻微条款措词,这就是现行第2款。

评价该例句:好评差评指正

Selon les amendements apportés aux termes du contrat, la retenue de garantie devait être débloquée en deux fractions égales.

合同条款后,规定留存额分两等份发还。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le rapport précédent, aucune modification n'a été apportée aux dispositions législatives qui concernent directement les droits des femmes.

自上次报告提交以来,没有对直与妇女权利有关法律条款做出

评价该例句:好评差评指正

M. Burman (États-Unis d'Amérique) constate que le consensus est apparemment qu'il faudrait conserver le projet d'article tel qu'il est actuellement rédigé.

Burman先生(美利坚合众国)说,看来大家都一致赞成不条款草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moya, moye, moyé, moyen, moyen age, Moyen Âge, moyen de transport, moyen(-)métrage, moyen-âge, moyenâgeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

En effet, les fédérations des opérateurs de l’assurance complémentaire se sont engagées à les modifier pour en faciliter la lecture.

事实上,补充营者联合会已着手修改这些之更容易阅读。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mrs, ms., msbs, MSN, MST, mt, mtwara, mu, , mu(e)sli, muabilité, muable, muance, muanza, mucate, mucédine, muche-pot(à), mucher, mucheté, muchinite, muci, mucilage, mucilagineuse, mucilagineux, mucinase, mucine, mucinogène, mucinose, mucinurie, mucipare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接