Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗教信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.
他们轮番着演说着他们的宗教信仰。
Le Bélarus compte près de 3 000 associations religieuses représentant 25 confessions et tendances religieuses.
白俄罗斯大约有3 000个宗教团体,代表了25个信仰和宗教派别。
Une préoccupation centrale de l'Eglise presbytérienne des Etats-Unis est d'alimenter la foi de ses membres.
美国长老会的信培养成员的宗教信仰作为其关注问题的核心。
L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.
另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依的宗教信仰。
Dans cet esprit, un processus de dialogue interconfessionnel est en cours au Nigéria.
本着这一精神,尼日利亚正在进行不同宗教信仰间的对话。
L'intolérance religieuse est un problème mondial qui n'est pas circonscrit à certaines religions ou convictions.
宗教不容界范围的问题,不止限于某种宗教和信仰。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚个政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。
La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont interdépendantes et indissociables.
宗教或信仰自由和言论自由相互依存并相互关联。
Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.
最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗教信仰。
Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.
该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。
La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.
我们摈弃操纵我们的人和那些企图把宗教或信仰强加于我们的人。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖主义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。
Le droit de changer de religion est absolu et n'est soumis à aucune restriction.
改变宗教信仰的权利绝对的,不应受到任何限制。
En outre, l'énumération faite au paragraphe 9 exclut de nombreuses autres religions et croyances.
此外,第9段中的清单许多其他宗教和信仰排除在外。
La société bahreïnite est ouverte et civilisée.
巴林社会一个公开文明社会,接受所有宗教信仰,巴林宪法保障人人平等。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教信仰方面,天主教最大的宗教,有23.8%的居民信奉。
Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.
其余23.1%的人口没有宗教信仰。
Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Le Gouvernement chinois respecte et protège également la liberté de croyance et les us et coutumes des musulmans.
中国政府还尊重和保护穆斯林群众的宗教信仰自由和风俗习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour les croyants, la religion est de plus en plus une affaires personnelle.
对于有宗人而言,宗越来越成为了个人事情。
Cela dépend de la religion et de la culture de chacun.
这取决于一个人宗和文化。
Cette diversité se retrouve également dans les religions pratiquées.
宗方面也同样呈现多样性。
Enfin, le culte religieux des Atlantes était centré autour de la figure de Poséidon.
最后,亚特兰蒂斯宗宗是围绕波塞冬形象。
Donc, il est né... dans une famille religieuse.
他出生在一个有着宗庭。
Elle se fiche bien de la religion d'eure camarade.
她不在乎同伴宗。
Son épouse doit être de bonne famille et avoir la même religion que lui, l'anglicanisme.
他妻子必来自一个优庭,并且与他有相同宗,英国国。
Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.
宗和习俗往往是人们抵触堕胎主要原因。
Cela peut provenir de croyances religieuses ou de foyers plus conservateurs.
这可能来自宗或更保守庭。
Car j’élève mes filles dans la religion, monsieur.
因为我是在宗中培养我这两个女儿,先生。
Cela implique que nous éduquions nos enfants au respect des diverses religions et convictions philosophiques.
这意味着我们需要育下一代尊重多元宗和哲学理念。
Par exemple, en Birmanie, les Rohingyas sont attaqués et chassés à cause de leurs croyances religieuses.
例如,在缅甸,罗辛亚人因为宗而受到攻击和驱逐。
Quel crime l'homme de foi a-t-il bien pu commettre pour être traité de la sorte ?
有宗人犯了什么罪才会落得如此下场?
Ce site a été construit dans un but religieux par rapport à des croyances très fortes.
这个遗址是出于强烈宗而建造。
Nous sommes une Nation où chacun, quelles que soient ses origines, sa religion doit trouver sa place.
无论其出身如何,无论其宗如何,在我们这个国每个人都必找到他自己位置。
Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.
自从拿破仑恢复宗以来,我有幸在这座可敬大主堂里指导一切事务。
Les Lorilleux, sans aller manger le bon Dieu dans les églises, se piquaient d’avoir de la religion.
罗利欧大妇虽然也不到堂去,却自夸自己是宗人。
Des chameliers au long du Niger descendus de leurs bêtes pour prier, dans leur religion, pour Notre- Dame.
沿着尼日尔河行驶骆驼夫们下了马,按照他们宗为大堂祈祷。
Comme eux, les yokais tirent leur origine dans les croyances religieuses japonaises et plus particulièrement dans le shintoïsme.
像它们一样,“妖怪”起源于日本宗,尤其是神道。
Dès 1915, la Turquie, alors appelée Empire ottoman, tue plus d'un million d'Arméniens, surtout en raison de leur religion.
自1915年起,土耳其,被叫做奥斯曼帝国,杀了超过100万亚美尼亚人,尤其因为他们宗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释