有奖纠错
| 划词

À ce sujet, la Mission s'inquiète de la protection pendant 10 ans de l'identité des personnes participant à des recherches et des opérations.

在这方面,核查团表示关切的是把侦察员和行动人员的身份保密年的作法。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aussi membres de diverses associations, comme les rotary clubs, les associations d'enseignants et les associations du scoutisme, où les femmes et les jeunes filles jouent un rôle important.

妇女成为各种协会的成员,在诸如车工俱乐部、师协会、厄立特里亚侦察员协会等组织中,妇女和姑娘们显著的角色。

评价该例句:好评差评指正

Dans les mois suivants, l'inspecteur principal Williamson et d'autres fonctionnaires de police ont mené une vaste enquête dans l'industrie des circuits imprimés pour essayer de retracer l'origine du fragment, mais sans résultat.

在后来的几个月中,刑事侦察员威廉森及其它警官在印制电路板行业进行了广泛的调查,试图追踪这一碎片的来源,但都徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il devient l'un des éclaireurs chargés de retrouver la piste des criminels en fuite.

他成为负责追捕逃犯侦察员之一。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cet entraînement est indispensable à tout éclaireur.

这种训练对任何侦察员都是必不可少

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les éclaireurs maoris devaient absolument être capables de se défendre en cas d'attaque.

毛利人侦察员必须绝对有能力在受到攻击时自卫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

J’ai le temps, reprit l’inspecteur, mais je n’ai que le temps.

“我还有时间,”侦察员,“但只有这一点时间了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En parlant ainsi elle se retourna vers l’inspecteur

这样转过去朝那位侦察员

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les enfants, monsieur l’inspecteur a dit qu’on me lâche, je m’en vas.

“孩子们,侦察员过了,放我走,我走了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Maintenant, poursuivit l’inspecteur, il n’y a plus une minute à perdre pour personne.

“现在,”侦察员,“谁也不能再浪费一分钟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si je quitte la voiture, le premier inspecteur qui me voit m’arrête. Tu sais bien.

“如果我离开车子,第一个见到我警务侦察员就要逮捕我。这你是知道。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Il étudie ses victimes, fait des repérages, s'exerce au tir.

他研究他受害者、侦察员、练习射击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela fait une bosse comme cela, cela se voit, dit l’inspecteur. Mettez-les plutôt dans vos goussets.

“这样鼓起一大块,别人能看出来,”侦察员,“还是放在您背心口袋里好。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20252合集

Elle est, la prof Rosenfeld, une de nos éclaireuses ce matin.

是罗森菲尔德教授,今天上午我们侦察员之一。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

On dirait pas trop un foulard de scout, là, on dirait plus un stéthoscope.

它看起来不像侦察员围巾,在那里,它看起来更像一个听诊器。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Inspecteur Javert, répliqua M. Madeleine, la première justice, c’est la conscience. J’ai entendu cette femme. Je sais ce que je fais.

侦察员沙威,”马德兰先生回答,“最高法律是良心。我听了这妇人谈话。我明白我做事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur le commissaire de police n’y est pas, dit un garçon de bureau quelconque ; mais il y a un inspecteur qui le remplace.

“所长先生不在,”一个不相干勤务,“但是有一个代替他侦察员

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

John, le patriarche, a une expérience de soldat et d'éclaireur : il sait négocier avec les Amérindiens du coin pour avoir la paix.

约翰,这位族长,拥有士兵和侦察员经验:他知道如何与当地美洲原住民进行谈判以获得和平。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il raconta à l’inspecteur le dialogue de l’homme chevelu et de l’homme barbu dans la neige derrière le mur de la rue du Petit-Banquier.

于是他把在小银行家街墙背后雪地上一个长头发和一个大胡子对话告诉了侦察员

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors évidement, il faut envoyer des « rovers » , des sondes automatiques et ces petits robots à roulettes sur Mars en tant qu'éclaireurs.

所以很明显,我们必须把" 漫游者" ,自动探测器和这些轮子上小型机器人作为侦察员送到火星。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cocher représenta humblement à « monsieur l’inspecteur » que le velours d’Utrecht de sa voiture était tout taché par le sang de l’homme assassiné et par la boue de l’assassin.

车夫谦恭地向“侦察员先生”提出他车上乌德勒支丝绒被受害者血和凶手泥浆弄脏了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il ajouta qu’une indemnité lui était due. En même temps, tirant de sa poche son livret, il pria monsieur l’inspecteur d’avoir la bonté de lui écrire dessus « un petit bout d’attestation comme quoi » .

得给他一笔赔偿费,同时,他从口袋里抽出他记录本,请侦察员先生替他写上“一点证明”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

« Sitôt sa mission politique remplie, l’inspecteur Javert s’assurera, par une surveillance spéciale, s’il est vrai que des malfaiteurs aient des allures sur la berge de la rive droite de la Seine, près le pont d’Iéna. »

政治任务完毕以后,沙威侦察员应立即执行特殊任务,前往耶拿桥附近调查是否确有匪群在塞纳河右岸岸边进行活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接