Le succès compte sur votre participation .
成功依靠你们参与。
Qui comptent sur nous pour donner le bien-être?
谁依靠我们提供福祉?
J'ai des amis sur qui je peux compter.
我有些可以依靠朋友。
L’existence des entreprises dépend maintenant de leurs performances sur le marché.
企业依靠优胜劣态市场法存。
Leur existence dépend maintenant de leurs performances, selon les règles du marché.
他们依靠优胜劣态市场法存。
Il faut compter sur l'ardeur révolutionnaire de millions d'hommes.
必须依靠千百万群众革命积级性。
S'appuyer sur la pratique des conditions de circulation et de la maturité de l'environnement commercial.
依靠便利交通条件及成熟贸易环境。
Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait?
并且为什么要去得罪一个完全可以依靠人?
Il s'appuie sur sa propre expérience.
他依靠自验。
Dans l'intervalle, le Gouvernement fonctionne sur la base des paiements, avec un budget limité.
与此同时,政府运作所依靠预算有限,而且仅依靠现金周转。
Nous avions pu compter sur votre aide.
我们可以依靠你们帮助。
Elles ont besoin d'un environnement propre pour gagner leur vie.
妇女依靠干净环境活。
Certaines organisations utilisent les données publiées, d'autres des questionnaires remplis par les entités de référence.
有些组织依靠已发表来源,而其他有些组织依靠官方联络机构所提出问题单。
Le Président de l'Assemblée peut compter sur notre appui.
大会主席可以依靠我们支持。
Ce sont eux qui dépendent de nous.
这些就是依靠我们帮助人民。
Il dépend essentiellement de l'appui financier d'autres pays.
它主要依靠外国财政支持。
Ils comptent sur les États qui les parrainent, tels que l'Éthiopie.
他们依靠埃塞俄比亚等国赞助。
Nous continuons à compter sur leur appui et leur inspiration.
我们继续依靠他们支持和启迪。
Comptez sur notre soutien, appuyez-vous sur notre soutien.
你可指望和依靠我们支持。
Toutefois, la politique de concurrence n'est pas suffisante.
然而仅仅依靠竞争政策是不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet homme était cependant sa seule ressource.
然而此君正是他唯一依。
Elle repose sur l'utilisation non pas d'explosifs comme dans une bombe classique, mais de matériaux instables.
它不是依像普通炸弹一爆炸物,而是依不稳定材料。
Là encore, elle peut compter sur ses fans.
也可以再次依粉丝。
Je compte évidemment aussi sur tous nos soignants.
我当然也依所有医护人员。
Pour combattre la violence, peut-on compter sur des hommes qui ont peur des chiens?
打击暴力可以依那些怕狗人吗?
Ils comptent sur ces publications pour se donner du sérieux.
他们依这些期刊来现自己严肃性。
Ses plumes blanchissent, il doit désormais s'appuyer sur une canne pour marcher.
他羽毛已经变白,现在必须依拐杖行走。
Elles misent davantage sur le travail d'équipe que sur leur rapidité.
它们更多是依团队合作而不是速度。
Alors c'est une personne sur qui je peux compter, donc voilà.
所以,是我可以依人,就是这。
Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait ?
并且为什么要去得罪一个完全可以依人?
Alors pour réaliser une telle prouesse, le flamant peut compter sur sa cheville.
要实现这壮举,火烈鸟要依它脚踝。
La transmission des signaux satellites qui dépendent de la stabilité de l'atmosphère est faussée.
依大气层稳定卫星信号传输被扭曲了。
Tu peux, premièrement, utiliser les natifs pour identifier tes erreurs.
首先,你可以依母语者来发现自己错误。
Les introvertis ne s'épanouissent pas avec des doses saines de dopamine.
内向人无法依健康剂量多巴胺而茁壮成长。
L'humanité ne peut plus compter sur elle-même pour résoudre ses problèmes.
“人类社会已经不可能依自身力量解决自己问题。
Pour le goûter de ses 2 enfants, Sandrine a misé sur des valeurs sûres.
对于两个孩子点心,桑德琳依是坚实价值观。
Tu ne pouvais pas la laisser seule, tu étais son unique soutien.
你不能留下一个人,因为你是唯一依。
Il a atteint la profondeur de 10828m, à l'aide d'un sous marin monoplace.
他依着他单人乘载潜水艇潜到了10828米深度。
Donc, le créateur a pu investir dans du matériel grâce aux cours vendus.
所以,依销售出去课程,创作者可以投入更好器材。
Je sais mes chers compatriotes pouvoir compter sur vous.
我亲爱同胞们,取得胜利需要依我们所有人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释