Ce petit singe est dépendant de ses parents.
小猴子很依父母。
C'est un modèle économiques très tourné vers l'extérieur.
这是一种非常对外依经济模式。
Les éléments précédents dépendent du réseau et de l'utilisation du téléphone.
以前部依于网络和电话使用 。
Puis,je voudrais etre une nouvelle moi-meme.Ou il y a des reves,il y a des routes.
生活,有意义生活,我想要生活不是那么容易就得到,如果我不愿意受挫折话,我只会更痛苦.过依,只会让自己受伤害.
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于过度依单一货币造成。
Les Palestiniens sont de plus en plus tributaires des importations israéliennes.
巴勒斯人对以色列进口产品依程度日趋严重。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依农业家庭穷人比例最高。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依正在迅速消失发展援助。
La tolérance est l'un des principes fondateurs de l'ONU, en quête d'un avenir de paix.
在联合国争取和平未来斗争中,宽容是其所依关键原则之一。
La plupart des ressources sont fortement dépendantes de quelques grands donateurs.
资源筹集严重依为数不多几个关键参与者。
Pourtant, faut-il le rappeler, les trois-quarts de la population est dépendante de l'aide alimentaire.
尽管如此,我们仍有必要提到,有之三居民依粮食援助为生。
L'exécution des projets de l'État est tributaire de l'aide extérieure.
执行国家项目时候依外来援助。
L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.
另一种完全依市场方法,也证明一般不能令人接受。
Néanmoins, lorsqu'il y a lieu, le recours au commentaire de l'OCDE est relevé.
不过在一些适当之处,也注明了对经合组织评注依。
La survie et le bien-être de mon peuple dépendent aussi des ressources océaniques.
我国人民生存与安居乐业也依我国海洋资源。
La distribution de services touristiques repose sur différents circuits.
旅游服务销依不同销渠道。
À peu près 35 à 40 % de l'économie palestinienne dépend de Jérusalem-Est.
巴勒斯约35%至40%经济依于东耶路撒冷。
Cette assistance contribuerait en définitive à atténuer la dépendance à l'égard de l'aide.
提供此类援助将最终会减少对援助依。
Un recours accru aux accords bilatéraux ne peut pas remplacer un cadre d'échanges multilatéral.
对双边协定依程度日益增加绝不能替代多边贸易框架。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力不可预测、薄弱而且依过小核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
一项新的服务将很快保证赖老年人的自主权。
C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.
他太赖他的家庭了。
Elle doit investir davantage pour moins dépendre des autres continents et pouvoir décider pour elle-même.
欧洲必须增加投资以减少对其他大陆的赖并能够自主决定一切。
Le gouvernement dit vouloir réduire sa dépendance au charbon.
政府宣布想要减少对煤炭的赖性。
Être addict, accro, dépendant, c'est quand on n'arrive plus à se passer de quelque chose.
上了瘾、入了迷、赖,是指的人们无法再没有某东西。
Il existe des plantes, par exemple, dont la pollinisation dépend d'animaux nocturnes.
例如,有植物的授粉赖于夜间活动的动物。
Et notre dépendance de plus en plus grande aux réseaux sociaux risque d'empirer la situation.
而且我们对社交网络的赖性越来越高,有使情况恶化的风险。
Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.
不管发生什么情况 这实验对象显然都是相互赖的。
Londres voulait sécuriser son ravitaillement en temps de guerre, sans dépendre des approvisionnements américains.
伦敦希望在战争时能够确保石油的供应,而不是赖国的供应。
La cuisine française repose sur la fraîcheur des ingrédients et leurs assaisonnements.
法国赖于材的新鲜以及调味。
Les réponses ont notamment permis de mesurer le degré de dépendance au tabac des fumeurs.
这答复可以检测吸烟者对烟草的赖程度。
Ma vie dépend de mon cameraman et réciproquement.
我的生命赖于我的摄像师,他的生命也赖于我。
Mais plus de la moitié des plantes dépendent de la faune pour étendre leur territoire.
但超过一半的植物赖动物来扩展它们的领土。
Elle ne s'appuient donc pas sur les mêmes références.
所以它们赖的参考文献并不相同。
Mais ce sont des choses qui, pour exister, ont besoin de l'agriculture.
但它们的存在赖于农业。
Ils dépendent, pour beaucoup, des investissements des pouvoirs publics.
这两个行业赖政府的投资。
On compte sur lui quand même.
我们还是很赖他的。
Mais puisqu'il dépend de l'imagination de son auteur, le récit d'uchronie peut aussi illustrer le contraire.
但是,由于它赖于作者的想象力,因此Uchrony的故事也可以说明相反的情况。
Par exemple les musiciens vont évidemment beaucoup plus faire appel à leur mémoire auditive en priorité.
比如,音乐家显然会更多地赖他们的听觉记忆作为优先事项。
Tu connais la nature d’un plan de Colmateur : sa réussite dépend de son inintelligibilité.
“你知道面壁计划是什么,它的成功赖于它的不可理解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释