有奖纠错
| 划词

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant m'arrêter brièvement sur chacun de ces éléments.

让我简短依次述及其中各内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons maintenant les passer en revue.

我们将依次阐述

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport examine chacun de ces éléments.

本报告将依次论及

评价该例句:好评差评指正

Je vais aborder ces deux questions tour à tour.

我将依次讨论这两

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes seront expliqués à tour de rôle.

依次对各方案予以说明。

评价该例句:好评差评指正

Au plan méthodologique, ces réponses sont données dans l'ordre du questionnaire issu de ladite résolution.

报告方法是,按照上述决议依次作出答复。

评价该例句:好评差评指正

La disposition 2 devrait être supprimée et les dispositions suivantes renumérotées en conséquence.

第2分则应予删除,后面各分则依次重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine ces projets les uns après les autres.

小组依次审议目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a analysé séparément chacun de ces éléments.

小组依次审议损失。

评价该例句:好评差评指正

Je vais aborder très brièvement chacun de ces trois exposés.

我将非常迅速地依次论及各通报。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes doivent être numérotés à la suite de 1 à 14.

这些段落应当依次编为第1段至第14段。

评价该例句:好评差评指正

Supprimer le paragraphe et renuméroter les paragraphes suivants en conséquence.

删除该段,以下段落依次重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine tour à tour chacune d'elles.

小组依次审议这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné successivement chacune de ces réclamations.

小组依次审议这两索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine les éléments de la réclamation l'un après l'autre.

小组依次审议集团索赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine tour à tour chaque réclamation.

小组依次审议这些索赔。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais revenir sur chacun de ces quatre éléments.

让我依次地谈谈这些

评价该例句:好评差评指正

Mon amant de Saint-Jean,La romance de Paris,Comme de bien entendu,La petit vin blanc,La java bleue,Avoir un bon copain.

中文翻译过来依次为:仲夏恋人,巴黎浪漫故事,好像听过,葡萄酒,蓝色杰娃,有一好朋友。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments clefs de chaque opération dépendaient à leur tour des facteurs politiques, économiques et militaires.

行动关键内容依次取决于政治、经济和军事因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Prenez la première page, citez à tour de rôle un des paragraphes. Qui commence ?

翻开第一页,引用其中一个段落。由谁开始?

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Eh bien, je vais répondre à cette question en évoquant successivement 3 périodes de l'histoire.

好的,我将通过提到历史上的个时期来回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour cela, ils écoutent, à tour de rôle, la victime et l'accusé, et leurs avocats.

为此,听取受害者、被告及其律师的意见。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Elle se déroulera ensuite dans toute la France région par région.

它将会在法国各地区展开。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Puis, viens y joindre tour à tour la moyenne et la grande corde.

然后,中绳和长绳连接起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Le jeune soldat nous a regardés tour à tour.

年轻的军人看着我

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Les équipes disposaient de 40 coureurs qui se relayaient un flambeau, de main en main.

参赛队伍由40名手组成,将点燃的火传递给下一位手。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Il avait encore superposé dans son esprit la silhouette sur quelques autres images.

在想象中将那个身影叠印到另外几幅作品上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chacun son tour, c'est comme ça.

南北半球季节就是这样交替。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En l'apprenant, plusieurs généraux ambitieux se proclament empereurs à leur tour aux quatre coins de l'Empire.

得知此事后,几位野心勃勃的将军在帝国的四个角落自称皇帝。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

On place côte à côte des aimants de grande puissance, qu'on actionne successivement avec de l'électricité.

将一系列高功率的磁铁并排放置,然后用电力激活它

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Désormais, les mini choux-fleurs, mini carottes et autres drôles de légumes apparaissent, à leur tour, dans les rayons.

如今,迷你花椰菜,迷你萝卜和其有趣的蔬菜出现在货架上。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Ils lui firent mesurer dix échantillons de roche collectés dans différentes régions, afin de pouvoir comparer les résultats.

让仪器测定从不同区域采集的十份岩石样本,以便于将结果进行对比。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Tandis que les individus respiraient, le liquide emplissait leurs poumons et pénétrait ensuite dans chacun de leurs organes.

在呼吸过程中,液体充满肺部,再充满各个脏器。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, on met la chose plus importante, un peu moins importante, un peu moins importante, un peu moins importante.

所以,我摆上最重要的事物、不那么重要的事物、不太重要的事物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À leur surface glissèrent d’autres laves qui se firent pierres à leur tour, mais en gagnant vers le centre.

新的岩浆又泻到它的表面上,化成岩石,但是岩石离湖中心一步比一步近。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toujours, à vingt pas d’une autre, elle en apercevait une autre. La file se perdait, Paris entier était gardé.

每隔几步便有一个女人。像卫兵似的排列着,整个巴黎城都要被她占满了。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Une vingtaine de passionnés le rejoignent à tour de rôle pendant deux ans, jusqu’à l’étape cruciale.

两年来,共有20多位入迷者加入,(与共同奋斗)直到关键阶段。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

“这是什么?”美国代表问道,同时和其与会者一样,细看那几张图。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette île mythique, évoquée tour à tour par Platon, Athanase Kircher, ou encore Jules Verne.

这个神话般的岛屿,由柏拉图、Athanase Kircher 或儒勒·凡尔纳唤起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接