有奖纠错
| 划词

L'Entrepreneur est rémunéré selon les quantités réellement exécutées, mesurées contradictoirement et prises en attachement.

承包方【最终获得的酬劳】将依据【施工日志】中,经【双方核对确认后】的【实际的施工量】来支付。

评价该例句:好评差评指正

Cette théorie se base sur des faits solides.

这个理以可靠的事实为依据

评价该例句:好评差评指正

Yanmar chrysanthème sur la base de la marque, la technologie unique de traitement.

依据洋马菊花的品牌优势,独有的加工技术。

评价该例句:好评差评指正

De même, il estime que la communication est irrecevable ratione materiae.

根据相同的依据,缔约提出,来文按属事理由不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La règle en matière d'action collective aux Philippines est fondée sur celle des États-Unis.

菲律宾关于共同起件的规则本身就源自并依据的规则。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对这一问题所下的完全依据DSSC所提供的信息作出的。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据

评价该例句:好评差评指正

Les décisions présentées ci-après touchent la question de l'attribution de comportement en droit international.

以下裁判特别述了依据际法把行为归于一的问题。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne avait été organisée avec les atouts et les compétences de chacun des partenaires.

这条供应链依据每个伙伴的强势和能力组成的。

评价该例句:好评差评指正

Le choix d'une optique fondée sur des mécanismes et la reconnaissance de droits.

以权利的实现进程和承认为依据的方针。

评价该例句:好评差评指正

La prestation d'incapacité est une pension calculée sur la base d'une table d'évaluation des incapacités.

丧失劳动能力险依据丧失劳动能力等级鉴定表核发保险金。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui est fondé sur cette demande.

摆在我们面前的决议草以这一请求为依据的。

评价该例句:好评差评指正

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面地阐述了禁止的法律依据

评价该例句:好评差评指正

Se pose alors la question de trouver un contenant approprié pour le projet d'article 7.

接下来的问题为第7条草依据的材料找到一个适当的载体。

评价该例句:好评差评指正

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont le droit d'examiner tout document invoqué par l'expert dans son rapport.

当事任何一方均应有权查阅专家在其报告中作为依据的任何文件。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.

管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur la signification des mots “ou autrement”.

有与会者问“还其他依据”一语的意思。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe sous-tend notre position sur les îles Falkland.

这一原则我们有关福克兰群岛问题的立场的依据

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations faites au Président seront publiques et étayées.

向主席提出的推荐要公开,并且依据确凿可靠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une raison, à jeun de science et de sagesse, maigrit.

缺乏科学和哲理智力必然枯竭。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ça dépend de vos goûts. Je n'ai pas vraiment d'envie particulière.

喜好啦。 我没有什么特别求。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Parce que moi, je voudrais monter ma propre entreprise et j'ai besoin de réferences.

因为我想在自己公司里晋升,我需

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sur la base d'un dossier de plusieurs dizaines de pages.

是一份几十页文件。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La qualité de vie de la population mondiale est très inégale selon les pays.

世界人口生活质量不同国家而有很大不同。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?

但这种坏名声真吗?

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Par l'accord qui nous tient, Les deux mondes n'en feront qu'un.

我们约定,两个世界将合二为一。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Alors, est-ce que cette hypothèse se vérifie scientifiquement ?

那么,这个假说有科学吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Par ailleurs, la nomenclature des couleurs dites thérapeutiques ne reposerait sur aucun fondement scientifique.

此外,各种色彩所谓治疗作用完全没有科学

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les autres, cette méthode manquerait de fondement scientifique.

对于其他人而言,此方法缺乏科学

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Nicolas Dupont-Aignan se base sur des statistiques de l'Union Européenne qu'il interprète très mal.

尼古拉斯·杜邦·艾尼昂是欧计数,他对此做出了非常糟糕解释。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et jusqu'à ce point j'avais sans doute raison.

对于上面所说话,我都是有

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle fournit des données au système d'armement de la base.

为红岸系作战提供

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Ne faut-il pas aussi instituer d'autres contre-pouvoirs et selon quels principes ?

难道我们不需建立其他制衡力量吗?又应该哪些原则来建立?

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Ce découpage n'a rien de fondé dans la nature absolue des choses.

这种划分并不是基于事物绝对本质

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

面壁法案相应原则,应该予以制止。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mme Wei enseignait selon la tradition chinoise, c’est-à-dire en prenant très au sérieux mon développement personnel.

魏女士中国教书,就是说,她认真对待(关心)我个人发展。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais n’importe quel linguiste vous dira que cette peur est infondée et qu’elle n’a aucune base scientifique.

然而,任何语言学家都会告诉你,这一恐惧是没有根,它毫无科学

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les axiomes qui avaient été les points d’appui de toute sa vie s’écroulaient devant cet homme.

他一生中所有原则在这个人面前都无法存在。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'étude de marché, qui s'appuie sur une analyse serrée du produit, détermine quelle clientèle est susceptible de l'acheter.

市场考察以对产品严密分析为,用于确定可能购买产品客户群。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接