有奖纠错
| 划词

La relation à long terme entre les constructeurs automobiles et leurs fournisseurs permettait à l'ensemble du secteur de réduire les coûts des transactions en instaurant entre les entreprises une division du travail efficace.

汽车制造商与他们之间长期关系,使整个汽车业能够通过建立公司之间有效分工,降低交易成本。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants affirment que les marchandises ont été revendues à un prix inférieur à celui qui était fixé dans le contrat ou, si elles n'ont pu être revendues, ont été renvoyées au fournisseur.

索赔人有低于原合同价价格转售,有物因无法转售而送还原

评价该例句:好评差评指正

Les requérants affirment que les marchandises ont été revendues à un prix inférieur à celui qui était fixé dans le contrat ou, si elles n'ont pu être revendues, ont été renvoyées au fournisseur ou en entrepôt.

索赔人有低于原合同价价格转售,有物因无法转售而送还原或退回仓库。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des accords de prêt portés à la connaissance du Comité dans la présente tranche soit spécifiaient l'usage particulier auquel les crédits accordés étaient destinés, soit désignaient un fournisseur tiers particulier au compte duquel les fonds devaient être directement transmis.

在本批中提交小组多数贷款协议,或者说明了所涉贷款用途,或指了将款项直接转入其帐户某一特

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil international des normes comptables distingue, parmi les utilisateurs d'informations financières générales, les investisseurs actuels et potentiels, les salariés, les prêteurs, les fournisseurs et autres créanciers commerciaux, les clients, les gouvernements et organismes publics et le grand public.

其中包括现有和潜在投资方、雇员、放款商和其他贸易贷方、客户、政府及政府机构和公众。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le débiteur peut être acheteur ou vendeur, bailleur ou locataire, donneur ou preneur de licence, prestataire ou utilisateur dans le cadre d'un contrat, si bien que les problèmes se posant dans l'insolvabilité risquent d'être très différents selon le côté où l'on se place.

此外,在合同中,债务人可能是买方或卖方,出租人或承租人、许可证发放或接受方或收方,而且破产中提出问题,从不同方面观察时都可能不同。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la plupart des exemples étudiés avaient trait à l'Asie, quelques-uns concernaient l'Amérique latine et pratiquement aucun n'était en rapport avec l'Afrique ou l'un des PMA, ce qui posait la question de l'action à mener pour inciter les STN soucieuses du développement local à rechercher des fournisseurs dans ces pays.

但讨论例子主要集中在亚洲,个别是在拉丁美洲,非洲或最不发达国家几乎没有。 这提出了一个问题,愿意帮助发展跨国公司需要什么条件才能在最不发达国家开始一个项目。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, la plupart des exemples étudiés avaient trait à l'Asie, quelques-uns concernaient l'Amérique latine et quasiment aucun n'était en rapport avec l'Afrique ou l'un des PMA, ce qui posait la question de l'action à mener pour inciter les STN soucieuses du développement local à rechercher des fournisseurs dans ces pays.

但讨论例子主要集中在亚洲,个别是在拉丁美洲,非洲或最不发达国家几乎没有。 这提出了一个问题,愿意帮助发展跨国公司需要什么条件才能在最不发达国家开始一个项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flokite, flonflon, flonflons, flood, flop, flopée, floppy, floppydisc, floqué, floquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Dans la cour était un fournisseur introduit avec les mêmes précautions, et dont on examinait les marchandises.

里有一个供货,他也经过同样手续才进来有人正检查他带货物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Florentin, florès, Florestan, Florian, floribondité, floribundine, floricole, floriculture, floride, floridées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接