Votre arrivée me fait grand plaisir.
的到来高兴。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息他高兴极了。
L'offre d'un jouet fait toujours plaisir à un enfant.
送玩具给孩子总是会他高兴的。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来高兴。
La nouvelle l'a rendue heureuse.
这消息她高兴。
Votre vue m'a fait grande joie.
看到你十分高兴。
C'est un grand plaisir de voir la galerie du public ainsi occupée aujourd'hui.
今天有公众参加的会议,到特别高兴。
Il appréhende de vous déplaire.
他怕不高兴。
Nous avons été heureux de l'accueil réservé à ce document par nos partenaires.
的伙伴对这一文件的反应到高兴。
Comme pour M. Horta, c'est pour moi un plaisir de vous accueillir dans cette salle.
同样,认为,拉莫斯-奥塔先生参加这次会议也到高兴。
Oui,ca me ferait tres plaisir.
是的,这会高兴。
Sa seule évocation semblait le délecter.Il m'apprit qu'elle était employée de beurau, dans une administration quelconque.
他唯一的回忆似乎他高兴,他告诉她是一个什么机关里的办公室的职员。
Vous vous plaisez beaucoup à la campagne dont vous aimez le calme et la vie naturelle.
乡村到高兴,爱好那里的清净和自然生活,你爱好怀旧。
Ma proposition l'a fait tiquer.
的建议他满脸不高兴。
Nous nous réjouissons beaucoup de voir un membre du Mouvement des non alignés présider nos travaux.
看到不结盟运动成员主持的工作尤其到高兴。
Ceci a été un véritable plaisir et un honneur pour moi de travailler aux côtés de professionnels et d'experts aussi distingués.
能够与这样一群杰出的专业士和专家共事确实到高兴,这是的荣耀。
C'est pourquoi je me réjouis que notre débat aujourd'hui se concentre sur ce thème et je remercie le Royaume-Uni de son initiative.
因此高兴的是,今天的辩论重点讨论这个问题,谢联合王国采取这项主动行动。
Sur une note plus personnelle, je tiens à vous dire que j'ai eu grand plaisir à travailler avec vous tous ici à Genève.
与各位在日内瓦共事到高兴。
J'ai accueilli avec une vive satisfaction votre promesse de faire distribuer ce calendrier, au nom des six Présidents, au plus tard le 9 février.
高兴的是,现已作出保证,至迟将在2月9日分发这份时间表。
Nous nous félicitons du fait que la coopération fiscale internationale soit l'une des questions inscrites et débattues à l'ordre du jour de la Conférence.
到高兴的是,国际税务合作将是会议讨论的各项问题之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voix des sirènes lui plaisait.
汽笛的声音使他高兴。
Les événements qui pouvaient le passionner étaient rares.
海上事件使他高兴的很少的。
Quelques mots bien sensés de votre part lui rendront la joie.
只要你几句同情答理的话就会使她高兴的。
Si je voulais pourtant, je vous forcerais bien à avoir l’air content !
“只要我愿意,我就一定使您高兴!”
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就不安的收容所。
Vous voulez dire pour mon plaisir, chère tante.
“您的意思说这为了使我高兴吧,亲爱的姑姑。”
Rien ne lui plaisait plus, ni dans la vie réelle, ni dans l’imagination.
不论在现实生活中,还在想象中,什么都不使他高兴起来。
Gros papier, pli grossier, rien qu’à les voir, de certaines missives déplaisent.
粗糙的纸张,笨拙的折叠法,有些信只要一看就使不高兴。
Pour me faire plaisir d’abord, et ensuite parce que je ne puis pas arriver à la jouer seule.
“一来为了使我高兴,二来因为我一弹不了这首曲子。”
Cette sortie en mer l’avait ravie.
这海上黄昏使她十分高兴。
Si elle avait pensé que parler de son salaire serait une façon de consoler Winky, elle fut très vite détrompée.
她如果以为这会使闪闪高兴起来,就真大错特错了。
Il arriva aussi que, ce 23 novembre, Passepartout éprouva une grande joie.
11月23号这一天,路路通也发现了一件使他非常高兴的事。
Comme un Flamand, n’en déplaise à monsieur.
“我以像一佛兰德一样说德语,这不会使主感到不高兴吧?”
Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.
这种反常的宽大,带些讽刺的高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她的丈夫。
Mais ce chagrin qui, si elle avait douté de mon amour, eût dû la réjouir, l’irrita au contraire.
如果她怀疑我的爱情,那么我的伤心会使她高兴,但此刻却相反,她很生气。
Ce livre est à vous, monsieur, reprenez-le, je suis heureux de pouvoir vous le rendre.
“这本书归您啦,先生,您拿去吧,我很高兴使这本书物归原主。”
Cela vous plaira, puisque l’Espagne est à la mode, ollé ! ollé !
这会使你高兴的,既然现在西班牙最时髦,啊莱!啊莱!
Mais n’oubliez point que je ne voudrais pas déplaire à vos parents.
决不要忘记我不愿意使您双亲不高兴。”
Déjà ma simple fréquentation chez les Swann avait été loin d’enchanter mes parents.
我对斯万家的拜访原来就已经使父母很不高兴。
Non, en vérité, mon cher comte, et vous faites mon bonheur.
不,的确,我亲爱的伯爵,你使我高兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释