有奖纠错
| 划词

Elle a créé une usine pour la fabrication de deux modèles, la Hilux et la Corolla.

这一转变使南非丰田公司大大增加了产量,建立了工厂生产两个型号汽车―― Hilux和Corolla。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas travailler, par exemple, sur le passage de relais d'une opération régionale à une opération des Nations Unies?

例如,为什么不开展工作使一个区域行动转变成联合国行动呢?

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il s'acquitte de son devoir de transformer le système de soumission politique et de subordination de l'État aux intérêts privés.

因此该执政党已承担起它责任,转变那种使国家及其政策屈从于个人利益体制。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait de convertir une installation nationale existante en une installation dont la propriété et la gestion seraient transférées au niveau international.

该方案将使现有国家转变为国际所有和受国际管理

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que cette transformation concerne la société humaine dans son intégralité, il faudra que tous les États lui consacrent des efforts soutenus.

所有国家都要作出持续不懈努力,以期使这种转变遍及整个人类社会。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel des choses, seules d'importantes pressions sur les dirigeants d'Israël exercées par les Etats-Unis et l'Europe pourraient entraîner un changement de politique israélienne.

在当前阶段,只有美国和欧洲对以色列领导层以巨大压力才能使其政策发生转变

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de pays de toutes les régions ont modifié leur politique nationale de manière à la rendre plus favorable aux entrées et aux sorties d'IED.

各个区域国家都采取了有利国家政策转变使其更利于外国直接投资流入和流出。

评价该例句:好评差评指正

Le déclin du taux de mortalité et l'accroissement de l'espérance de vie, qui traduisent aussi une évolution épidémiologique et démographique, donne lieu à une augmentation des cas de maladies non transmissibles.

流行学和人口统计学转变使死亡率降低,预期寿命延长,同时也导致了非传增加。

评价该例句:好评差评指正

Elles traduisent une réorientation de l'approche axée sur la demande vers un processus de changement endogène et visent à donner une forme concrète au principe de la prise en main des programmes par les pays.

这种方法反映出从供应驱动做法向国内主导变革进程转变使国家自主原则有了具体形式。

评价该例句:好评差评指正

L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.

生态旅游使当地居民观念发生转变使他们认识到必须保护大自然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏自然生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Utilisées à bon escient, elles permettent de tirer les enseignements de situations délicates, de mieux se connaître soi-même, d'apprendre des aptitudes pratiques, d'instaurer la confiance et de créer un climat propice au règlement de problèmes précis.

在最佳情况下,化解冲突方法是使困难局面转变为一种学习机会、增进对自我认识、传授实际技能、建立信任和安全环境,并同时解决具体问题。

评价该例句:好评差评指正

La République bolivarienne du Venezuela réaffirme sa volonté de mener, aux côtés des peuples du monde, une réforme en profondeur qui transforme l'ONU en une nouvelle Organisation, en un véritable instrument au service de la paix, de la vie et du développement.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国重申,它愿与世界其它各国人民一起继续努力,彻底改革联合国,使转变为一个崭新组织,一个真正促进和平、生命和发展工具。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi l'intention d'amender la loi sur les autorités locales afin que les gouverneurs soient élus directement et que les administrations locales deviennent des gouvernements locaux, et ce, pour une décentralisation plus accentuée et une meilleure participation à la gestion des affaires publiques.

政府还打算修订关于地方管理当局法律,直接选举总督并且使地方管理当局转变成为地方政府,以便在管理中实现更多权力下放和参与。

评价该例句:好评差评指正

La situation est rendue encore plus complexe par le phénomène de la mondialisation, moteur de la transformation structurelle de l'économie mondiale et de l'abandon progressif du modèle traditionnel de la souveraineté pour de nouvelles formes de gouvernance qui sont une source de difficultés pour les États nations.

这种情况由于全球化现象而变得更加复杂,因为全球化现象正推动全球经济结构转变使传统主权概念逐渐为新管理形式取代,这给民族国家带来艰难挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général actuel a fait preuve de dynamisme et de volonté de changement et il s'est attaché à transformer l'Organisation en un véritable partenaire de développement en redéfinissant ses services, en rationalisant ses structures administratives et en forgeant des partenariats avec les autres organismes et institutions des Nations Unies.

现任总干事以其改革眼光进行了富有活力领导,通过重新界定本组织提供服务、精简行政结构并与其他联合国机构和部门建立伙伴关系,决心使工发组织转变成为一个卓有成效发展伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Pour que la reprise conduise à une croissance soutenue, les politiques intérieures devaient faire davantage pour promouvoir l'investissement et l'emploi, mais, dans le même temps, il fallait créer un nouveau cadre international qui serait plus favorable au développement et renforcerait davantage la cohérence entre les systèmes internationaux commercial, financier et monétaire.

为了使复苏转变成持续增长,国内政策必须更好地促进投资和就业复苏,但与此同时,还必须创建一种新国际框架,这种框架应当更加有利于发展,并更好地加强国际贸易、金融和货币制度之间一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande aussi à l'État partie de redoubler d'efforts afin de faire changer les mentalités et les comportements, pour rendre ce type de violence socialement et moralement inadmissible, par le biais de campagnes de sensibilisation et d'éducation ciblant le public, mais surtout le personnel de la justice, de la police et des services médicaux.

委员会还建议缔约国加强努力,针对公众开展提高认识和教育运动,尤其将重点放在司法、警察和医务人员方面,在态度和行为上带来转变使此种暴力为社会和道德所不容。

评价该例句:好评差评指正

Mme Tankeu invite les délégués et les partenaires du développement à voter pour M. Yumkella parce qu'il a l'expérience, la maturité et les connaissances techniques nécessaires pour diriger l'ONUDI; il a fait preuve d'une capacité exceptionnelle à réaliser le consensus entre toutes les régions et il transformera l'Organisation en une entité plus utile et plus pertinente capable d'aider tous les pays en développement et les pays en transition à relever les défis du XXIe siècle.

她呼吁各代表团和发展伙伴把票投给Yumkella先生,因为他具备管理工发组织所需经验、成熟和技术知识;他表现出了在所有各区域之间建立共识非凡能力;他将使工发组织转变为一个更有用和更适切组织,使其有能力帮助所有发展中国家和转型国家应对二十一世纪挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensuellement, s'ensuivre, sentant, sente, sentence, sentencieusement, sentencieux, senteneieusement, senteur, senti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Au fil de l'Histoire

À la mort de Jules César, personne n'a été capable de mener à bien les réformes nécessaires pour faire de la République romaine un empire.

尤利乌斯·凯撒去世后,成功推必要的罗马共和国转变为罗马帝国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sérieux, sérigraphe, sérigraphie, sérigraphique, serin, serinage, sérine, seriner, seringa, seringa(t),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接