La perte de son père l'a bien éprouvé.
他父亲去世使他深为。
Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.
除体伤外,使身体产生恐惧、焦虑、颓丧和屈辱。
Ses rhumatismes le font beaucoup souffrir.
风湿症使他很。
Rien nous rend si grand qu’une grande douleur.
唯有伟大才使们如此伟大。
Le Royaume-Uni n'accepte pas la recommandation concernant l'application aux enfants des techniques dites «douloureuses».
联合王国不接受有关对儿童实行所谓“使其做法”意见。
Un niveau de développement plus élevé atténuera et abrégera peut-être les souffrances, mais il n'assurera pas une protection totale.
它可能会使少一些,磨难短一些,但却提供不百分之百保护。
Ce malheur l'a éprouvé.
这个不幸使他遭受。
Cette nouvelle m'a beaucoup affecté.
这个消息使极其。
Nos douloureuses expériences nous ont rendus encore plus sensibles à cette question.
们经历使们在这个问题上尤其敏感。
Il inflige des souffrances et une détresse immenses aux familles prises dans les combats.
它让许多家庭遭受巨大,使其陷入仇恨困境地。
Qui dort, sinon ma mère éternellement, qui dort, sinon ma mère qui est ma douleur ?
如果不是长眠母亲,又有谁在睡觉,如果不是使母亲,又有谁在睡觉?
Qu'elle s'accompagne ou non de pressions psychologiques, l'infliction d'une douleur physique conduit presque invariablement à une douleur psychologique.
不论是否同时施加精神压力,使身体必定造成精神。
Plusieurs d'entre elles menacent d'élargir les fossés qui nous séparent et d'aggraver les blessures qui nous font mal.
其中许多问题可能扩大使们分离鸿沟,加深使们伤口。
Une application sélective crée un environnement injuste qui exacerbe les conflits et aggrave les souffrances humaines.
选择实施造成不公平环境、深化冲突并使人们更加深重。
Ce malheur m'afflige.
这一不幸使感到。
Nous devons nous réconcilier avec tous ceux qui ont pu nous causer du mal ou des souffrances.
们必须与所有可能曾使们遭受和磨难人们和解。
L'allègement de la souffrance et la protection contre les abus font partie intégrante de l'aide humanitaire.
减轻平民并使其免遭虐待是人道主义援助基本内容。
Redoublons donc d'efforts afin que la douleur ne nous prive pas de la beauté que nous vaut d'être petits.
因此,让们加倍努力,使这种不至于让们失去小美丽。
Pauvreté et sous-développement, affectant des millions de personnes dans le monde en développement, engendrent souffrances et dénuement.
影响发展中世界数亿人口贫困和不发达,使他们饱受和匮乏。
Ce message a été douloureusement ressenti lors de l'attaque du siège des Nations Unies à Bagdad, le 19 août.
19日对巴格达联合国总部攻击使们地切身体会到这一信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi me faites-vous de la peine ?
“为什么我痛苦?”
Comte, vous prolongez mon agonie, voilà tout.
“伯爵,你只会我痛苦拖得更长。”
Les demi-jours du doute lui faisaient mal.
疑信之间的那种半明暗的光他痛苦。
Ce qui m’a fait de la peine, monsieur Pontmercy, c’est que vous n’ayez pas voulu toucher à l’argent.
我痛苦的是,彭眉胥先生,肯动用那笔款。
J'ai vu plusieurs fois et ils ont mis les gens dans un état particulièrement pénible.
我很多次看到他们人们处于特别痛苦的状态。
Parce que votre gaieté me fait trop de mal.
“因为的快乐我感到非常痛苦。”
Nous nous connaissons depuis si longtemps, nous sommes presque parents, vous ne voudriez pas me rendre malheureuse.
认识了这么多年,我们差多是家人了,想你定会我痛苦的。”
Dans la jeunesse, leur visite est lugubre ; plus tard elle est sinistre.
人在少壮时巨大的痛苦他悲伤,而到了晚年它能置人于死地。
Maintenant, au contraire, c’était ce dernier sentiment qui presque autant que la crainte rendait ma souffrance intolérable.
但现在却然,这后种感情,即希望,几乎像恐惧样,我痛苦得难以忍受。
On va essayer de retrouver cette malheureuse bestiole. Il faudra peut-être mettre fin à ses souffrances.
我们争取找到那个可怜的独角兽,它摆脱痛苦。”
Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.
那些乐趣没有什么了起,这固然他安了心,却也他痛苦,仿佛是被人出卖了似的。
Il passa la nuit sans trouver le sommeil, tant ses furoncles le faisaient souffrir.
他夜未眠,他的疖子他痛苦堪。
Si, mais beaucoup de gouvernements s'en fichent. Et ils continuent à faire souffrir les gens en les battant.
是的,但很多政府在乎。他们继续通过殴打来人们遭受痛苦。
Son agression l'a douloureusement ramené à son statut de cible des extrémistes.
他的袭击他痛苦地回到了极端分子的目标地位。
Vous êtes bons tous les deux, dit Jean Valjean. Je vais vous dire ce qui m’a fait de la peine.
“你们两个人都好,”冉阿让说,“我告诉你们什么事在我痛苦。
Mercédès fondit en larmes ; le cœur de la femme se brisait au choc des souvenirs.
当美塞苔丝说话的时候,泪珠成串成串地滚下她的脸颊。 记忆她的痛苦更清晰,那可怜的女人的心碎了。
Il m'accable de gloire pour me faire sentir mon malheur avec plus d'amertume.
他用荣耀压倒我,我更加痛苦地感受到我的幸。
J'étais bienveillant et bon, la misère a fait de moi un monstre.
我是仁慈和善良的,痛苦我成为个怪物。
Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.
他因为自己再爱她而痛苦堪,因为再尊敬她,她受罪而痛苦堪。
L’immense douleur de cette perte assombrit pour longtemps l’horizon souriant de la vie d’Andreï.
这种失去的巨大痛苦安德烈生的微笑地平线在很长段时间内变暗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释