有奖纠错
| 划词

Ils ont permis de faire de la modération et la tolérance les deux piliers de la société bangladaise.

它们有助于与宽容态度成为孟加拉国社会的两个特点。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil attiédit l'air.

太阳空气变

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le moment est venu de donner aux modérés des deux parties les moyens d'agir en les appuyant activement.

们认为,现在必须通过们的积极支持,双方的派掌握权力。

评价该例句:好评差评指正

La violence sape les efforts des défenseurs de la paix, de la modération et de la bonne volonté et encourage les partisans de l'extrémisme.

暴力会支持平、善意者受到打击,而赞成极端主义者受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi une enceinte de dialogue interconfessionnel et intercivilisationnel qui favorise une mise en réseau des voix de la modération dans les deux régions concernées.

该论坛促进不同信仰、不同文明之间的对话,两个区域之声连成一片。

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme et le populisme laissent de moins en moins de champ politique aux éléments modérés, y compris aux États qui sont parvenus à des accords de paix avec Israël.

极端主义主义派,包括那些已经与以色列达成平协定的国家的政治空间变得更加狭小。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces progrès, la modération et la tolérance sont devenues les deux caractéristiques principales de la société bangladaise, et nous permettent de jouer un rôle constructif sur la scène internationale.

它帮助宽容成为孟加拉国社会的两个特点并们能在国际领域中发挥建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

La décision prise hier par M. Petritsch concernant l'inhumation des victimes de la tragédie de Srebrenica dans la dignité y contribuera. Mais il faut aussi espérer que le scrutin de novembre fera apparaître un progrès du score des partis modérés et un recul de ceux qui incarnent les errements du nationalisme radical.

佩特里奇先生昨天作出的关于体面地埋葬斯雷布雷尼察悲剧的受害者的决定,将有助于这一进程,但们也希望十一月的选举将派受益,而离格的激进的族主义分子得到的支持减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’est démontré, messieurs, que mon nom double les forces des jacobins en décidant contre nous beaucoup de modérés.

“事实向我证明,先生们,我的名字使许多温和派反对我们,从而雅各宾党的力量。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Il se mit avec les hommes ; mais il se retourna, et la salua d’un signe de tête, si doucement, qu’elle se sentit tout d’un coup très malheureuse et qu’elle fut reprise par les larmes.

们的行列,然而回过头来,向点头致意,的表情是那样的温和使她突然感到自己命苦,悲切之中眼里又涌出许多泪来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接