C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Le Président de l'Iran, Mahmoud Ahmadinejad, illustre de manière grave la rencontre de ces deux manifestations, tant par ses déclarations répétées sur la disparition de l'État d'Israël que par l'organisation d'une conférence sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe par l'Allemagne nazie.
伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪内贾德就是一个典子,无论是他多次讲话说要根除以色列国,还是他举办会议质疑纳粹德国灭绝欧洲犹太人的事实真相,都使人清醒地看到这两种表现。
Il a été convenu que ce colloque avait dissipé tout doute subsistant quant à l'étendue de la fraude commerciale et à ses graves conséquences pour tous les pays, régions, économies et secteurs d'activité, quel que soit le niveau de développement économique ou le régime politique.
与会者认为,学术讨论会打消了人们的疑惑,使人们清醒地看到商业欺诈的广泛存在,而且它对无论处于何种经济发展阶段或治理制度下的所有国家、地区、经济和业界都产生了重大影响。
Les révélations concernant des programmes secrets d'armes nucléaires et l'existence d'un vaste réseau pour les achats de matières nucléaires ont rendu la communauté internationale consciente du danger réel posé par le terrorisme nucléaire grâce à une association de trafiquants de matières nucléaires et de terroristes.
秘密核武器方案曝光及广泛的核武器采购网络使国际社会清醒地认识到通过核贩子和恐怖分子联盟的核恐怖主义的真正危险。
En ce qui concerne les essais nucléaires auxquels il a été procédé en Asie du Sud il y a près de deux ans, ils n'ont peut-être pas affaibli le Traité mais ils ont remis en question son objectif de non-prolifération et fait ressortir avec beaucoup de force qu'il n'était pas encore adopté par tous les États.
约两年前在南亚进行的核试验未必使《公约》受到削弱,但试验对不扩散规范提了质疑,使人们更加清醒地认识到并非所有国家都已签署和批准了《条约》。
Le taux élevé de pays qui sombrent à nouveau dans un conflit devrait nous sensibiliser au fait qu'un règlement pacifique qui n'apporte pas une solution à court terme aux causes profondes d'un conflit ou qui ne produit pas les investissements nécessaires dans des solutions et des programmes de prévention à long terme est en fait très superficiel.
这一高失败率应该使我们清醒地认识到,在短期不解决冲突根源或不为长期解决必要投资的和平解决方法实际上是非常肤浅的。
Assister à la prise en otage d'agents de maintien de la paix en Sierra Leone à peu près cinq ans exactement après que des agents de maintien de la paix ont été pris en otage en Bosnie est une expérience qui porte à réfléchir et doit conduire la communauté internationale à se demander si elle a appris quelque chose durant cette période.
几乎恰好是在维和人员在波斯尼亚被当人质五年之后,维和人员在塞拉利昂也被当
人质,这一幕使国际社会彻底清醒,也应该让国际社会思考一下当时它是否吸取了什么教训。
Le Royaume du Maroc suit avec une grande préoccupation la situation difficile que connaît l'Iraq frère, et appelle les différents courants et groupes à faire prévaloir la sagesse, la clairvoyance, le dialogue et la réconciliation nationale, dans le but de préserver la souveraineté de l'Iraq et son intégrité territoriale, et de mettre un terme au cycle de violences qui menace sa stabilité et sa sécurité, ainsi que son unité.
摩洛哥王国非常关切地注视着我们的兄弟国家伊拉克的困难局势,呼吁各教派和派别通过认真的对话和民族和解,使智慧和清醒头脑等积极因素占据优势,以维护伊拉克的主权和领土完整,结束威胁其稳定、安全和团结的暴力循环。
M. Schulz (Observateur de la Fédération des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge) déclare, au sujet de la protection des personnes en cas de catastrophe que l'expérience de sa Fédération, le réseau humanitaire le plus ancien et le plus étendu du monde, représentant des dizaines de millions de volontaires, lui a donné une conscience aiguë de l'importance des cadres normatifs pour les interventions en cas de catastrophe tant au niveau national qu'au niveau international.
Schulz先生(红十字会与红新月会国际联合会观察员)在谈到“发生灾害时的人员保护”专题时说,联合会是世界上历史最悠久、规模最大的人道主义网络,代表数千万志愿人员,联合会的经历使它非常清醒地认识到在国家和国际两级建立应灾规范框架的重要性。
La création d'une Équipe spéciale de haut niveau, après la sortie du rapport détaillé de l'ONU sur les prétendues frontières intérieures contestées, fournit le cadre si nécessaire à un engagement continu sur une question qui nécessitera la patience et les efforts constructifs de tout un chacun, ainsi qu'une prise de conscience profonde du fait que ce n'est que par le biais d'un règlement pacifique que l'on pourra maintenir le progrès et la stabilité à long terme dans la région.
在联合国关于所谓有争议的内部边界的全面报告提之后设立了一个高级别工
队,从而持续不断地参与解决这一要求每一个人
建设性努力和保持耐心的问题提供了一个亟需的框架,并且使人们清醒地意识到,只有通过和平解决办法才能维持该地区的长期稳定和进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。