有奖纠错
| 划词

Les examens de fin d'année n'ont pas été organisés, ce qui place 70 000 élèves dans une situation incertaine.

上一学年结束时没有举行期末考试,使70 000多名儿童无所适从

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois soumis à une clause d'option négative qui pourrait être une autre cause d'incertitude pour le financier.

但是,该条有可能不被采使金融家更加无所适从

评价该例句:好评差评指正

Les avis divers, voire même contradictoires, donnés aux pays partenaires leur compliquent la tâche au lieu de la leur simplifier.

进行咨询时意见纷纷,有些意见至相互矛盾,伙伴国往往无所适从使题变得更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui s'intéressent à l'environnement et ne reçoivent pas d'information sont souvent laissés à l'écart des questions complexes relatives aux forêts.

题错综复杂,往往使关心环境、但认识不足的青年无所适从

评价该例句:好评差评指正

Le manque de clarté des documents nécessaires pour prendre des décisions d'ordre administratif était également une source de préoccupation parmi les partenaires nationaux.

另外,采取行政行动所需文件的规定不够明确,使许多本国对应方无所适从

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les règles en vigueur au Libéria en matière de santé et de sûreté n'étaient pas encore conformes aux normes ou n'étaient pas appliquées, si bien que les entreprises qui travaillaient pour la Mission avaient du mal à les respecter.

然而,利比里亚的健康和安全法规尚不符合规定的标准而且/或没有得到执行,从而使承包商无所适从

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Peste

Cette séparation brutale, sans bavures, sans avenir prévisible, nous laissait décontenancés, incapables de réagir contre le souvenir de cette présence, encore si proche et déjà si lointaine, qui occupait maintenant nos journées.

种骤然的、全面的、前途渺茫的离别使我们无所适从,成天追忆那近如昨日却恍如隔世的音而无力自拔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接