有奖纠错
| 划词

Il est surpris de l'étendue de votre savoir.

您的知识的广博使非常惊讶

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle me dépasse.

这消息使惊讶

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas surprendre le Conseil.

使安理会惊讶

评价该例句:好评差评指正

Il s'étonne donc que les délégations intéressées n'aient pas manifesté leurs préoccupations plus tôt.

使惊讶的是有关代表团早先没有表示它们的担心。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions ne surprendront pas les membres du Conseil.

我们得出的结论使安理会惊讶

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle m'a surpris.

这消息使我非常惊讶

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, à la grande surprise de beaucoup, le processus a été couronné de succès.

然而,使许多人惊讶的是,这个过程成功

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, à la surprise de beaucoup, le processus a été une réussite.

然而,使许多众人惊讶的是,会议进程取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les membres de cette association ont lancé une véritable campagne à l'appui de son action.

她收个人寄来的以百计的卡片,使她既惊讶又高兴。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur s'étonne qu'Israël invoque la légalité internationale alors que sa propre Cour suprême prétend légitimer la prise d'otages.

使惊讶的是,在以色列本国的最高法院试图将绑架人质行为合法化的同时,以色列居然侈谈国际合法性。

评价该例句:好评差评指正

M. Berti Oliva est frappé par la façon dont la question a évolué dans les divers rapports du Secrétaire général.

秘书长各份报告所体现的该问题的发展,使惊讶

评价该例句:好评差评指正

Je dois avouer, Monsieur le Président, que votre propre initiative m'a pris un peu de court, car nous étions très peu au fait de vos intentions pour votre mandat.

主席先生,我必须承认,由于解你在但任主席期间的打算,所以你所提出的倡议使我有些惊讶

评价该例句:好评差评指正

Elles ont certainement ému le peuple espagnol, au nom duquel je souhaite réitérer tout mon appui au Gouvernement et au peuple des États-Unis, ainsi qu'à cette ville de New York qui nous accueille.

它们的确使西班牙人民惊讶,我谨代表西班牙人民向美国政府和人民以及向我们的家园纽约人民表示衷心的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes surpris et déçus par le fait que les responsables des Institutions provisoires d'administration autonome et leurs représentants au Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo n'adoptent pas une démarche plus constructive à l'égard du processus de privatisation.

使我们惊讶和失望的是,临时自治机构官员及其在科索沃信托机构理事会的代表对私有化并没有采取一种更具建设性的态度。

评价该例句:好评差评指正

Les propos injustifiés du Président de la République argentine ne nous ont pas étonnés dans la mesure où les médias prosionistes et leurs relais américains s'étaient déjà chargés bien à l'avance de préparer les esprits à ce geste inconsidéré.

阿根廷共和国总统提出的无端指控并使我国惊讶,因为这种明智的举动事先早已被亲犹太复国主义媒体和美国的代理人处宣传。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous surprend et nous inquiète à la fois c'est de voir qu'alors que les pays du monde lancent des appels en faveur d'une culture de la paix et soulignent la nécessité de renforcer cette culture, des milliers de victimes innocentes sont affectées par des conflits.

使我们惊讶和关切的是,虽然世界各国正呼吁并强调必须加强和平文化,但以千计的无辜受害者正受冲突的影响。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organisations humanitaires comptant 7 000 agents internationaux et locaux sur le terrain au Darfour, nous sommes frappés par l'importance et l'efficacité des forces et des observateurs de l'Union africaine déployés dans la région mais aussi par le fait que, et nous sommes en décembre, seulement un tiers des contingents promis par l'Union africaine a été déployé et aucune police de l'Union africaine ne l'a été.

随着人道主义组织,7000名国际和当地的工作人员部署在达尔富尔当地,我们对那儿的非洲联盟部队和观察员的重要性和效率惊讶,同样使我们惊讶的是,即使12月,仅仅部署已承诺的1/3非洲联盟军队,而非洲联盟的警察根本没有部署。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Les six cent mille francs avaient été sa dernière surprise.

六十万法郎是最后一件使惊讶的事。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est quelque chose qui risque de le surprendre.

这事可能会使他感到惊讶

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette idée les rendit muets de saisissement.

这个想法使他们感到惊讶得说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.

走进审判厅,建筑的优雅使他不胜惊讶

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Comment cela ? dit le prélat étonné de ce chiffre.

“怎么回事?”这数字使主教很惊讶

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Dans la surprise que lui causa une marque d’amour si extraordinaire, il la regarda avec passion.

这一如此不寻常的爱情表示使惊讶,他望着她,目光中热情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les compagnons de Cyrus Smith l’écoutaient sans répondre. Ces chiffres les stupéfiaient. Ils étaient exacts, cependant.

史密斯的伙伴们默默地听着,这些数目使他们惊讶,然而却是实在情况。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je suis forcé d’en convenir, mais enfin cela m’étonne.

“我不得不表示同意。不过这确实使我很惊讶。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Soit 17 millions de plus que le nombre d’habitants au recensement, s'étonnent les parlementaires.

这比人口普查中的居民人数多出1700万,使议员们感到惊讶

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela ne m’étonne pas, dit Glenarvan, je sens l’électricité qui me pénètre. Espérons que cette température ne se maintiendra pas.

“这并不使惊讶,我感到热气向我身上直站。希望不要这样热下。”利纳帆说。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Une chose encore l'avait surpris: un employé des pompes funèbres lui avait dit que je ne savais pas l'âge de maman.

还有一件使惊讶的事,就是殡仪馆的一个人跟他说我不知道妈妈的年龄。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il est certain, dit-il, qu’il y a d’un côté taquinerie et de l’autre aigreur, ce qui m’étonne de votre part à tous deux. »

“的确,你们一方面也是有些故意挖苦,另一方面也确实有些火气,双方都使惊讶。”

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'est pourquoi il se risqua à lui demander, avec une humilité sincère, s'il pouvait revenir un autre jour, et de nouveau la réponse le surprit.

这就是为什么他冒昧地以真诚的谦卑问他是否可以改天再来,这个回答又一次使他感到惊讶

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il fût d’autant plus étonné de la froideur glaciale qu’on cherchait à lui montrer, et à travers laquelle il crut même distinguer l’intention de le remettre à sa place.

因此,她试图向他表示的种冰一样的冷淡就更使他感到惊讶,他甚至还认为他从中看出一种要他勿作非份之想的意图。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

La froideur vertueuse qu’elle avait voulu donner à son accueil fit place à l’expression de l’intérêt, et d’un intérêt animé par toute la surprise du changement subit qu’elle venait de voir.

她原来想赋与她接待时的种贞洁的冷淡被代之以关切的表情,她刚刚看到的突然变化使她感到十分惊讶,而惊讶激起关切。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

II voulait que je l'aide. Il m'a demandé si j'avais eu de la peine ce jour-là. Cette question m'a beaucoup étonné et il me semblait que j'aurais été très gêné si j'avais eu à la poser.

他要我帮助他。他问我一天是否感到难过,这个问题使我十分惊讶,我觉得要是我提这个问题的话,我会很为难的。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle les avait surpris dans le repos de la maturité, alors qu'ils se sentaient à l'abri de toute embuscade de l'adversité, que leurs enfants étaient élevés et éduqués, et qu'ils avaient l'avenir devant eux pour apprendre à vieillir sans amertume.

当他们感到成熟时,当他们感到安全,不受任何逆境的伏击时,当他们的孩子被抚养长大并接受教育时,当他们有未来学会无怨无悔地老时,她使他们感到惊讶

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接