有奖纠错
| 划词

Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.

在座各位遭遇就是每个人遭遇,使任何事情都使每个人感到

评价该例句:好评差评指正

Il est comme nous tous, à chercher la joie, mais la réussite n'apporte pas la joie.Cela le rend continuellement perplexe.

他像我们多数人一样,在找寻,担成功并没有带来使他惶惑不

评价该例句:好评差评指正

Si vous voulez rendre un Homme heureux, il ne faut pas ajouter à ce qu'il posséde mais le soustraire à ses désires.

如果使一个人,不增加他财产,而是减少他欲望。

评价该例句:好评差评指正

Il demanda à ses servants de lui trouver quelques chose qui le rendrait heureux mais tous revinrent lui disant "Rien dans le monde ne peux égaler toutes les merveilleuses choses que vous avez déjà".

从前有一位国王,很有权力和财富,然而他并不。他告诉仆人去找可以使东西,但是每个回来人都说:“世界上没有什么比得上拥有极好东西。”

评价该例句:好评差评指正

Et pour notre grand plaisir, avant de passer à la question du budget, dont le résultat nous réjouit, nous devons examiner les autres points de l'ordre du jour que nous n'avons pas terminés ce matin.

为了使我们更,在触及我们对其结果感到喜悦预算问题之前,我们必须审议今天上午未审议完其他议程项目。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas seulement les points d'ancrage auxquels s'attache notre projet de résolution; ils servent aussi à confirmer que le modèle présenté par le Groupe des quatre vise à ne bénéficier qu'à six bienheureux, au détriment des 180 autres États Membres, créant ainsi de profondes divisions entre les Membres.

这些不仅仅是作为我们决议草案基础里程碑;而且还再次确定,四国集团提出模式以这样一种方式所构成,以至于仅使6个少数国家受益,却损害所有其他180个会员国利益,对全球会员国造成巨大分裂性影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Et je dois dire que ça m’a fait plaisir.

应该说这

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne pouvait se rassasier du plaisir de sentir leur parfum.

散发的香气,总也闻不够。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui fit le même mal et le même bien.

他害她苦恼,也她感到

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que votre gaieté me fait trop de mal.

“因为您的感到非常痛苦。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, un peu moins rêveuse que Marius, était gaie, et cela suffisait à Jean Valjean pour être heureux.

珂赛特不象马吕斯那样神魂颠倒,她比较心,这样已够冉阿让了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Zhuang Yan, ton travail sera d’être heureuse.

“庄颜,你的工作就是:自己幸福。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, la réaction de Malefoy, Crabbe et Goyle mit le comble à son bonheur.

如果还需什么哈利的变得更加完满,那就是马尔福、克拉布和高尔的反应。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重的是,糖能给带来得到满足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca fait un heureux, mais ça fait un malheureux qui est débranché.

,但与世隔绝的人不

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette idée le consolait de ses malheurs qu’il croyait grands, et redoublait sa joie quand il en avait.

这个想法给自认为极不幸的他带来安慰,又他在的时候感到加倍的

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Chaque mot de la cantinière redoublait son bonheur en le lui faisant comprendre.

小酒馆的每一句话都她明白了,她加倍

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oui, excepté mon âme. Il y avait de la joie partout sur moi, le fond de mon âme restait noir.

不错,除了的良心,到处感到,但心灵深处仍是黑暗的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'ennuyeux, c'est qu'il fallait rendre moins fougueux cet élan du sang et du corps qui me piquait les yeux d'une joie insensée.

苦恼的是,这需的血液和肉体的冲动不那么强烈,不因疯狂的双眼发花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce type d'événement rassemble les populations, rend les gens heureux, que ce soit en Angleterre ou en France, partout dans le monde.

这种类型的活动将人聚集在一起,, 无论是在英国还是法国,在世界各地。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais je ne pus comprendre et je remis à plus tard de chercher pourquoi le rappel d’une image si insignifiante m’avait donné une telle félicité.

然而对这样一个无足重的形象的回忆何以如此不明白,暂时也不想弄明白。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

C'est le même ciel et la même terre ; les choses ont leur âme d'autrefois, leur âme qui m'égaye et m'attriste, et me trouble ; lui seul n'est plus.

同样的天空,同样的土地;东西依然保留着往昔的怀。伤悲,纷乱:惟有他一个人已不存在了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'aime bien le steak haché parce que c'est bon à manger et à mâcher. Mais, s'il fait le bonheur des enfants, il est souvent considéré comme un sous-produit.

喜欢剁碎的牛排,因为它很好吃,也很好咀嚼。但是,如果它能孩子,它往往被认为是一种拙劣的仿制品。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Voilà, les amis, j'espère que ces petits conseils vous aideront et que vous les appliquerez pour être plus heureux, moins stressés et pour mieux apprendre à parler le français.

就是这样,朋友希望这些小技巧对你有所帮助,并且你能应用起来,自己更,压力更少,并且更好地学习说法语。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, monsieur, dit Monte-Cristo, vous habitiez Lucques, vous étiez riche, vous êtes noble, vous jouissiez de la considération générale, vous aviez tout ce qui peut rendre un homme heureux.

“哦,先生,您长住在卢卡是不是?您又有钱又高贵,又受人尊敬——凡是一个人的条件,您都具有了?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, dit le comte, il n’est plus en mon pouvoir de vous apporter le bonheur, mais je vous offre la consolation : daignerez-vous l’accepter comme vous venant d’un ami ?

“夫人,”伯爵说,“已经没有办法了,但还可以给你安慰,你肯把当朋友看待,并接受的安慰吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接