有奖纠错
| 划词

Cette démarche rendra les messages des Nations Unies dans la région plus cohérents et contribuera à influencer l'opinion publique européenne en faveur de l'Organisation.

这种做法将有助于保持联合国在该区域的信息的一致性,且对欧洲公众舆论的影响力也会们更加支持本组织。

评价该例句:好评差评指正

Une marge de négociation accrue crée plus de souplesse en matière d'emploi, rendant ainsi les licenciements moins inévitables en cas d'ajustement économique au niveau de l'entreprise.

谈判的余地工作方面的灵活性加,从出现由于公司一级经济调整过程解雇工人的局面。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ils ont révélé le caractère pernicieux de la réalisation contraire, à savoir, la destruction totale des liquidités mondiales et l'augmentation du risque jusqu'au niveau des effusions de sang et des faillites.

在现实中,它们表现出来的是适得其反的“靡非斯特”特质,也就是说它们完全破坏了全球资金流动性,并且风险到流血和破产的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Peut-être n’eussent-ils pu accroître suffisamment la pesanteur spécifique du Nautilus. D’ailleurs, pour remonter, il aurait fallu chasser cette surcharge d’eau, et les pompes n’auraient pas été assez puissantes pour vaincre la pression extérieure.

或者这种可能充分增大诺第留斯号比重,使它一潜到海底。而且浮上来时候,要排除多装,抽机可能没有足够强力来抵抗外部压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接