有奖纠错
| 划词

Toutefois, les migrations sont également une source de préoccupation.

然而,移民也造成了许多感到问题。

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation de divers états, qui sont déjà eux-mêmes sources de situations pénibles, est souvent à l'origine d'une discrimination pouvant conduire à la marginalisation.

除了有时受到难熬限制外,各带来耻辱往往导致对那些受影响者歧视,而这又可能致他们陷入社会边缘地位。

评价该例句:好评差评指正

Ces techniques, qui entraînent un inconfort temporaire pour le jeune, doivent permettre l'application des entraves ordinaires, spécialement conçues pour éviter le recours à des méthodes douloureuses.

方法会给年轻造成一时不适,们能够采用通常束缚手段,即专门用来避免方法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines formes particulièrement cruelles d'exécution, telles que la lapidation, causent des souffrances excessives et l'Union européenne considère que ces actes non seulement violent le droit à la vie, mais constituent en outre un traitement cruel, inhumain et dégradant et devraient être interdits.

一些特别残酷行刑手段,例如用石块砸死,备受过份;欧洲联盟认为这些手段不仅侵犯生命权,而且构成残忍、不道和有辱待遇,应予以禁止。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que les principaux objectifs de la Convention consistent à protéger d'une part les civils contre des armes qui infligent des souffrances particulières et d'autre part les militaires et les combattants contre des armes qui causent des maux superflus et qui dépassent donc les nécessités militaires générales.

我们认为,《公约》主要目的,一方面是防止平民遭受特别武器,另一方面是防止给士兵和战斗员带来不必要伤害而超过正常军事要求武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sismothère, Sissomicin, sisson(n)e, sistan, sister-ship, sistre, sisymbre, sitaparite, sitar, sitcom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

C’est le propre de la douleur de faire reparaître le côté enfant de l’homme.

痛苦特点,苦极往往使人儿时稚气重现来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Cette sensation était cent fois plus pénible dans le tête-à-tête.

在两人单独谈话时候,觉更是使人百倍地痛苦

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était un de ces sentiments purs qui n’embarrassent pas l’exercice de la vie, que l’on cultive parce qu’ils sont rares, et dont la perte affligerait plus que la possession n’est réjouissante.

是一种纯洁情,它并不会妨碍日常生活运行;人们培养情,因为情也以稀为贵,有了使人得到享受,远远少于失去情给人造成痛苦

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Ses grands yeux enfoncés dans une sorte d’ombre étaient presque éteints à force d’avoir pleuré. Les coins de sa bouche avaient cette courbe de l’angoisse habituelle, qu’on observe chez les condamnés et chez les malades désespérés.

两只大眼睛深深隐在一层阴影里,已经失去光彩,是由于经常哭故。她嘴角弧线显时期内心痛苦使人想起那些待决囚犯和自知无救病人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Même ils élargiraient le malheur de la terre, ils feraient un jour hurler jusqu’aux chiens de désespoir, lorsqu’ils les auraient sortis de la tranquille satisfaction des instincts, pour les hausser à la souffrance inassouvie des passions.

如果他们不能使人本能需要得到平静满足,因而更增加了欲念得不到满足痛苦的话,他们甚至会扩大世界上不幸,有一天会使狗都要失望地狂吠起来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pardon, pardon, me dit-il, la douleur exagère les sensations. Laissez-moi rester quelques minutes encore, le temps de m’essuyer les yeux, pour que les badauds de la rue ne regardent pas comme une curiosité ce grand garçon qui pleure.

“请谅,请谅,”他对我说,“痛苦使人神经过敏,请让我再呆一会儿,好让我抹抹眼泪,免得街上行人把我当成一个呆子,么大一个人还哭鼻子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sivol, Sivry, six, six (les) énergies, six entrailles prennent la désobstruction pour leur bonne fonction, six entrailles: l'estomac, la vésicule biliaire,le petit intestin, le gros intestin,la vessie et le triple réchauffeur, six épuisements, six méridiens, six règles, sixain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接