C'est à se mettre à genoux.
这真令人得五体投地。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非他的勇气,也很喜欢他对自己生活的认知和态度。
J'admire que vous restiez impassible devant tant de sottises.
眼看着这种蠢事您居然毫无反应, 我真。
J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.
我们不能不你努力使本会议从新的视角来看问题。
Je ne pense pas à un rassemblement en classe 11. La moniteuse a tres bien capacite. Admire! Admire!
我曾几何也不会想到高三十一班会再次聚首.可见副班长的号召力大!!!
Le notaire seul souriait en admirant la finesse de Grandet, car lui seul avait bien compris le bonhomme.
只有公证人一人笑眯眯地在一旁格朗台的机灵,因为只有他听出了老头儿的弦。
Vraiment, je vous admire.
〈讽刺语〉我真您。
Lui. Il aimera dominer sa femme par l intelligence. Il la choisira plut?t pour sa beauté que pour sa culture.
他喜欢让她对自己的才智地五体投地。他选择她的原因不是因为她的修养,而是因为她的美貌。
Mon ami est très « spécial » pour les photos, car c’est que lui qui peut photographier les moments où je suis la plus moche.
上周末,有朋至远方来,于是伴游拍了一组蒙比利埃的照片。我真是很这个朋友的拍照技术,因为只有他,总能拍到我最丑的候。
Je sais qu’il ne faut pas dire du mal des gens en leur absence, mais pour parler franchement, je dirai que je ne la tenais pas en grande estime.
虽然背地里说人长短不是好事情,但倘使要我说句真心话,我可只得说:我实在不大她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut que l'admirer, c'est sûr.
这是肯定的,我们很佩他。
Un instant après, elle l’admirait comme son maître.
转眼间,她又佩他如同自己的主子。
Ne trouvez-vous pas la méthode de Moriani excellente ?
“至少你总得佩尼的做功和台步吧。”
En vérité, dit Louise, je t’admire, et je dirai presque que je te respecte.
“真的,”罗茜说,“我真佩你,我简直要说敬重你啦。”
Je regardai mon oncle avec une certaine admiration.
我看着叔父,非常佩他。
C’est là que j’attendais mon savant, chez lequel cependant je découvrais un profond analyste.
这是要我的老师回答的问题,可是我很佩他那深刻的分析能力。
Qui admirez-vous, le tué ou le tueur, César ou Brutus ?
你们佩谁,被杀的人还是杀人的人,恺撒还是布鲁图斯?
Elles suffirent pour le pénétrer de la plus haute admiration.
这几句话已经足以让他佩得五体投地了。
Monsieur Shi, nous travaillons ensemble depuis peu mais j’ai beaucoup de respect pour vous.
史先生,我们共事不长,但我很佩你。
Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.
我们只能佩工程最高决策者思维的超前了。”
C’est magnifique ; d’ailleurs je lui citerai l’exemple de madame de Morcerf et de son fils.
“真叫人佩!我当把马尔塞夫夫人和她儿子的事例讲给他听。”
Harry admira intérieurement les efforts qu'Hermione déployait pour faire ses devoirs, mais Lupin éclata de rire.
哈利暗自佩赫敏在家庭作业上下的功夫,但这种感觉立刻被卢平的大笑声打断了。
Mais je suis quand même super admirative parce qu'il faut beaucoup d'assurance pour faire ça, donc chapeau.
但我还是挺佩她的,因为做这事需要很多自信,所以向她致敬。
Mon cher Athos, dit d’Artagnan, je vous admire, mais cependant nous étions dans notre tort, après tout.
“亲爱的阿托斯,”达达尼昂说,“我真佩你;不过还是我们理亏呀。”
Mon opinion, répondit Pencroff, c’est que, quel qu’il soit, c’est un brave homme, et il a mon estime !
“我的意见是,”潘克洛夫说,“不管他是谁,他都是一个勇敢的人,我很佩他!”
Réellement il était parvenu à se donner l’air vieux ; l’admiration de notre héros n’eut plus de bornes.
真的,他果然使自己显出一副老相;我们的主人公简直佩得五体投地。
Même le sous-préfet et M. Valenod ne pouvaient s’empêcher de l’admirer ; ils lui en semblaient moins sots.
这个年轻人,甚至专区区长和瓦勒诺先生也不能不佩,为此,她觉得他们不那么愚蠢了。
Tu sais très bien ce que je veux dire, nous le savons toutes en ville, et nous sommes très admiratives.
“你很清楚我要说什么。城里所有的邻居都知道这一点,我们都很佩你。”
Oui, répondit Tom Austin, si tous les Patagons sont taillés sur ce modèle, j’en fais mon compliment à la Patagonie.
“是的,”奥斯丁说,“如果所有的巴塔戈尼人都和他是同个模子印出来的,我真要佩巴塔戈尼人了。”
Oui, elle m'épate, ça, elle m'épate !
是的,她真让我佩,真的让我佩!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释