有奖纠错
| 划词

Tant le fichier d'experts que les groupes spéciaux du CST pâtissent de leur faible notoriété dans la communauté scientifique et du fait que les résultats obtenus ne sont ni publiés ni consultables en dehors de la Conférence des Parties.

专家名册和各小组由于界不出名,其作品没有出版,缔约方会议范围以外没有人阅读,从根本上说,是具有缺陷

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont attachés à mettre en évidence les lacunes et insuffisances supplémentaires concernant les questions suivantes: les formes multiples ou aggravées de discrimination raciale, le nettoyage ethnique, le génocide, l'intolérance religieuse et la profanation de symboles religieux, la discrimination raciale dans le domaine privé, l'incitation à la haine raciale et la diffusion de propos haineux et d'images xénophobes et caricaturales par les médias et les techniques d'information, notamment l'Internet.

对确定以下进一缺陷和不足之处进行了审议:多种形式或恶劣形式种族歧视、种族清洗、种族灭绝、宗教不容忍和对宗教污辱、私人领域里种族歧视,通过传统大众媒体和包括互联网信息技术来煽动种族仇恨,传播仇恨言论和排外情绪,以及丑化形作品

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Ses livres pèchent par la base ou plutôt il n’y a pas de base du tout.

缺陷,或者干脆说缺乏根

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接