La connaissance de cette seconde langue devait être confirmée par l'obtention du certificat d'aptitudes linguistiques.
第二种语文知识需要有语文熟练程度证书证明。
Plus précisément, pour démontrer le respect du traité par les États non dotés d'armes nucléaires parties au TNP (ENDAN), il est proposé d'utiliser le régime de garanties actuel appliqué sous l'égide de l'AIEA et en vertu du TNP.
具体说,一项禁产条约应规定使用目前立足原子能机构的《不扩散条约》保障制度基础,证明《不扩散条约》中的非核武器国家遵守
条约。
En outre, il est crucial pour le Japon que le futur gouvernement iraquien adhère à tous les accords pertinents sur la non-prolifération, de manière à prouver sa volonté de se comporter comme un membre responsable de la communauté internationale.
日本还认未来的伊拉克政府必须遵守有关不扩散的所有协定,以证明愿意
负责任的国际社会成员行事。
Il s'agit notamment de mécanismes consistant par exemple à ajouter les frais de procédure à l'obligation garantie en cas d'échec de la procédure, ou à demander aux constituants des déclarations sous serment comme condition préalable au lancement de la procédure.
其中包括一些程序性机制,例如增加对附担保债务诉讼一旦败诉所收取的费用,或者要求设保人及其律师提供宣誓证明启动此种程序的先决条件。
Le traité devra en particulier prévoir l'utilisation du régime actuel de garanties appliqué sous l'égide de l'AIEA et en vertu du Traité de non-prolifération (TNP) comme base pour démontrer le respect du TNP par les États non dotés d'armes nucléaires (ENDAN).
具体地说,一项《裂变材料禁产条约》应规定,使用原子能机构对《不扩散条约》的现有保障机制,证明无核武器国家遵守《不扩散条约》的一个基础。
Il s'agit notamment de mécanismes consistant par exemple à ajouter les frais de procédure à l'obligation garantie en cas d'échec de la procédure, ou à demander aux constituants et à leur conseil des déclarations sous serment comme condition préalable au lancement de la procédure.
其中包括一些程序性机制,例如增加对附担保债务诉讼一旦败诉所收取的费用,或者要求设保人及其律师提供宣誓证明启动此种程序的先决条件。
L'UE rappelle l'importance qu'elle attache à l'universalisation des protocoles additionnels et estime que l'adhésion à de tels protocoles devrait être considérée par tous les États parties comme le moyen fondamental de démonstration qu'ils s'acquittent des obligations en matière de non-prolifération que leur impose le TNP.
欧盟重申对附加议定书的普遍化的重视和认所有缔约国应考虑加入这些议定书,
证明它们履行《不扩散条约》所规定的防扩散义务的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour preuve, cette publicité pour cette future tour d’habitation : grandes baies vitrées, intérieur ultra design et somptueuse terrasse arborée avec vue imprenable. Inutile de préciser que seuls des multimillionnaires pourront y habiter.
作为证,
个未来住宅塔楼的广告:大型凸窗,超设计的内饰和豪华的露台,享有壮丽的景色。毋庸置疑,只有千万富翁才能住在那里。
Visiter d'aller dans le bureau Oval l'autre jour, la semaine dernière, et lui a apporté comme cadeau l'original du certificat de naissance de son grand-père, du grand-père Trump, Friedrich Trump, qui est né en Allemagne en 1869.
前几天,上,我去了椭圆形办公室拜访,并带去了他祖父,特朗普祖父弗里德里希·特朗普的出生证
原件作为礼物,他祖父1869年出生于德国。