有奖纠错
| 划词

Quel est le contenu de la formation d’une école d’ingenieur ?

工程师学院的教学培训内容?

评价该例句:好评差评指正

Les décisions sur ce qu'il faut entendre par ce terme sont rares.

合理时限的判决很少。

评价该例句:好评差评指正

Une autre question est de savoir en quoi consisterait réellement une arme spatiale.

再一个问题是具体空间武器。

评价该例句:好评差评指正

C'est un débat sur la cohérence et l'approche intégrée.

辩论的内容是连贯统筹方法。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après des exemples de violations de l'article 12.

以下各段说明了违反第12条。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après des exemples d'infractions à l'article 12.

以下各段说明了违反第12条。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que l'innovation en matière de gouvernance et d'administration publique?

三. 施政和公共行政的创新?

评价该例句:好评差评指正

Site web de la Banque mondiale, What are Persistent Organic Pollutants (POPs)?

世界银行站,“持久性有机污染物?”

评价该例句:好评差评指正

Il était disposé à examiner la question des «coûts d'ajustement commercial» des pays en développement.

它愿意讨论发展中国家贸易调整成本的问题。

评价该例句:好评差评指正

En quoi consistent les statistiques du travail et pourquoi en a-t-on besoin?

A. 劳工统计以及我们为什么需要劳工统计?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la notion de participation peut être interprétée de multiples manières.

但在参与的问题却有各种不同的理解。

评价该例句:好评差评指正

La notion de juste équilibre dépend essentiellement de la perspective que l'on adopte.

适当的平衡,在较大程个人的看法。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses contributions abordaient la question de la portée qu'il convenait de donner aux directives.

的许多发言提及了准则适当适用范围的问题。

评价该例句:好评差评指正

Spécifier ce que l'on entend par possession “légale” étendrait considérablement le champ du projet d'instrument.

具体说明“合法”拥有会大大扩展本文书草案的范围。

评价该例句:好评差评指正

Ces notes sont en train d'être regroupées en un volume unique.

马耳他金融服务中心颁发的这些准则说明开列了可疑交易的说明。

评价该例句:好评差评指正

Quel problème y a-t-il à ne pas faire de distinction entre le sang versé de part et d'autre?

不区分双方之血的问题?

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'évaluer dans l'absolu ce qui relève légitimement ou sort des limites de l'ordre public.

要脱离具体情况估计合理的公共秩序,超出范围的公共秩序,是很困难的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également préciser ce qui constituerait un cadre budgétaire unifié efficace au niveau des pays.

还需要进一步阐明,在国家一级,有效的统一预算框架。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi ne définit toutefois pas les éléments constitutifs de l'acte ou de la pratique illégale.

但是,《银行和金融机构法》并未界定非法行为或做法。

评价该例句:好评差评指正

Mais bien entendu, il existe également des désaccords sur ce qu'était et ce qu'est une exploitation illégitime.

但是,对非法开采的明确事实当然也有某些分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être bien aise, être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

« Je sais ce qui est bien et mal, je ne vois pas pourquoi je ne ferais pas  toujours le premier en évitant le second » .

“我知道,我不明白不总是选择善而避。”

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Comment s'étonner qu'ils ne soient pas d'accord sur ce qui est important, sur ce qui vaut vraiment la peine, sur ce qui risque de se produire, sur ce qu'il convient de faire ?

要、真正值得、可能发生什么以及应采取种行动的看法不一,这有什么可惊讶的呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接