有奖纠错
| 划词

Nous pensons que la main tendue par la Syrie doit être saisie.

我们认为应抓住叙利亚伸出

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui tend la main à la recherche de la paix attend beaucoup du présent débat.

洲在寻求和平中伸出了它,对这场辩论抱有许多期望。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons très vivement qu'ils auront la sagesse de saisir rapidement la main qui leur est tendue.

我们十分希望,他们将明智地迅速所握住向他们伸出

评价该例句:好评差评指正

L'équipe dirigeante palestinienne a tendu une main pacifique afin qu'Israël se retire des territoires occupés et cesse ses pratiques illégales.

巴勒斯坦激进导人伸出了和平色列撤出被占土并停止其行径。

评价该例句:好评差评指正

Alors que je me tiens ici devant l'Assemblée, je tends la main au nom de l'État d'Israël à nos voisins palestiniens.

我在这里站在大会面前之时,我愿代表色列国,向我们巴勒斯坦邻居伸出

评价该例句:好评差评指正

Tant que la confiance se heurte à un mur invisible, celui de l'incompréhension, même la main tendue ne sera pas saisie.

当信任遇到无知这一无形墙时,即使是伸出也不会被接受。

评价该例句:好评差评指正

Nous offrons notre amitié au peuple du Timor oriental, qui, après des années de lutte, s'engage sur la voie gratifiante de l'indépendance.

我们向东帝汶人民伸出友谊,他们在多年斗争之后,在建立独立国家方面走上有意义道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons ce que nous avons commencé à Madrid, et nous tendrons la main à tous ceux qui œuvrent en faveur de l'amitié, la paix, la justice et la tolérance.

我们将继续已经开始工作,向所有倡导友好、和平、正义和宽容伸出我们

评价该例句:好评差评指正

Il n'a ménagé aucun effort et a connu bien des difficultés et des souffrances pour porter le rameau d'olivier et tendre la main de la paix afin de parvenir à un règlement politique qui mettrait un terme aux effusions de sang parmi le peuple innocent, permettrait à l'ensemble du peuple palestinien de recouvrer tous ses droits et de parvenir à l'autodétermination, mettant ainsi fin à un conflit qui envenime notre vie depuis des décennies.

他承受了巨大艰难困苦,不遗余力为和平摇动橄榄枝并伸出,为结束无辜人民流血而争取实现政治解决,恢复一个民族所有权利并实现自决,结束几十年来笼罩了我们生活冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Veille sur la famille… Donne-moi ta main.

请照顾这个家… …

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

En me voyant il me tendit sa main brûlante.

他一看见,就向滚烫

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et je tiens ma parole. Votre main, votre main, madame, et je pars.

信守诺言。您,请这就走。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous êtes Irlandais ? dit Glenarvan en prenant la main que lui offrait le colon.

“你是爱尔兰人吧?”爵士问,拉着那位长者

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tendit sa main décharnée et caressa la tête touffue de Pattenrond.

瘦骨嶙岣去抚摸克鲁克山那毛烘烘脑袋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ron tendit une main tremblante, prit l'enveloppe dans le bec d'Errol et l'ouvrit.

罗恩颤抖,小心翼翼从埃罗尔嘴里取那只信封,把它撕开了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle remarqua d'abord sa forme : une main jaillissant du mur tendait une torche.

一只洞壁擎着一支火炬。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un geste qui semblait presque machinal, Dumbledore tendit la main et attrapa le parchemin entre ses longs doigts.

邓布利多仿佛是下意识一只修长,抓住那张羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle leva sa main vers le regard de Marius, et Marius au milieu de cette main vit un trou noir.

给马吕斯看,马吕斯看见她手掌心上有一个黑洞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle s’assit, et posa sa douce main blanche sur cette pierre comme si elle voulait la caresser et la remercier.

她坐下来,一只白嫩,放在那石头上,仿佛要抚摸它、感激它似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il fit un effort pour lui tendre une dernière fois la main, mais sa main sans force retomba près de lui.

他努力想,但那只却无力垂落在他身边。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La main tendue et ouverte du critique invite les deux personnages du premier plan à consommer la nourriture déposée à leurs pieds.

评论家张开邀请前景中两个角色食用存放在他们脚下食物。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Sors tes mains ! - Imper beige, c'est lui.

- !- 米色帝国,是他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Est-ce une véritable main tendue ou un nouveau coup de bluff de V.Poutine?

- 这是 V.Putin 真正还是新虚张声势?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Alors, qui saisira la main tendue par le chef de l'Etat?

- 那么,谁来抓住国家元首呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Une main tendue que le président turc a rejeté.

土耳其总统拒绝了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Faut-il saisir la main tendue par la première ministre Élisabeth Borne?

们应该抓住伊丽莎白·博恩总理吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Olaf Scholz a salué cette initiative et affirmé vouloir saisir la main tendue par Londres.

奥拉夫·肖尔茨对这一举措表示欢迎, 并表示他希望抓住伦敦

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dans l'actualité africaine, cette main tendue du président de la transition centrafricain aux miliciens anti-balaka.

在非洲新闻中,这一从中非过渡到反砍刀民兵总统。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle lui tendit une main reconnaissante.

她向他一只感激

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接