有奖纠错
| 划词

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

正如一位伟大法国治家所说:“施即取舍”。

评价该例句:好评差评指正

S. A. le cheikh Jaber était un grand homme d'État et une personnalité internationale fort respectée.

赫贾比尔殿下是一位伟大治家,一位备受崇敬国际人物。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à la mémoire d'un grand homme d'État et au dirigeant d'un grand pays.

我们悼念这位伟大治家和这个伟大国家领袖。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des paroles qui témoignent de grandes qualités d'homme d'État et d'une grande sagesse.

这是伟大治家风度和适智慧。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.

请允许我向我们即将卸任、优秀秘书长科菲·安南先生表示特别敬意,是一个伟大国际主义者,一个伟大治家

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, à l'époque de la guerre froide, un grand homme disait que qui dominera l'Afrique dominera le monde.

期,一位伟大治家曾经说过,统治非洲人会统治世界。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, le cheikh Zayed a gagné la reconnaissance de sa région pour ses grandes qualités d'homme d'État et son expérience au niveau international a renforcé son administration.

随着流逝,赫·扎耶德是在区域内受人称道伟大治家国际经验则加强了府。

评价该例句:好评差评指正

M. Gaston Thorn était un homme de renom - l'un des grands politiciens d'une période clef et témoin d'événements importants survenus dans son propre pays, dans l'Union européenne et à l'ONU.

加斯东·托恩先生是一位知名人士——在本国、欧洲联盟和联合国面临重要刻而肩负重担一位伟大治家

评价该例句:好评差评指正

Ils ont fait preuve d'une grande sagesse politique en signant un accord marquant un pas important vers la cessation de la guerre qui a coûté de nombreuses vies humaines et entraîné d'immenses souffrances.

们表现出伟大治家风度,签署了一项标志着向结束争迈出重要步骤协议;这场争已导致无数生命丧生和难以形容痛苦。

评价该例句:好评差评指正

« Avec son décès, le monde a perdu un grand dirigeant spirituel qui a toujours incarné de nobles valeurs, un grand homme d'État qui a courageusement défendu la justice et a rejeté l'injustice et l'oppression. »

逝世使世界失去了一位一贯坚定维护神圣价值观念伟大宗教领袖,一位勇敢捍卫正义、反对不正义与压迫伟大治家。”

评价该例句:好评差评指正

Fonctionnaire internationale hors pair, elle a acquis une réputation de fermeté, mais aussi de justesse, d'audace et d'honnêteté, s'attachant toujours à défendre des causes dignes, tout en faisant en sorte de servir des idéaux et valeurs universels.

她是一名无与伦比国际公务员,伟大治家,具有很高声誉,倔强公正、大胆直率,她在正确方式和场合提出重大问题符合人们所珍视基本理想和价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une vive émotion que le peuple luxembourgeois a appris, ce 26 août, la nouvelle du décès de Gaston Thorn, ce grand homme d'État qui a marqué la vie politique luxembourgeoise et européenne des années 70 et 80.

怀着深切悲痛,卢森堡人民于8月26日得知加斯东·托恩先生去世。 是一位伟大治家,影响了1970和1980年代卢森堡和欧洲治。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes réunis pour rendre hommage à l'idée lancée par le Président Jagan, car il n'y a rien de plus puissant qu'une idée dont le moment est venu, selon le grand homme d'État et essayiste norvégien Henrik Ibsen.

今天我们在这里来证实贾根总统主张,因为据伟大挪威治家和散文学家亨利克·易卜生说,没有什么比提出正是观点更有力了。

评价该例句:好评差评指正

Son implication personnelle et totale dans la médiation de la crise malgache, comme disait une grande figure de la politique internationale, a sûrement épargné au peuple de la Grande île une dérive vers une guerre civile aux conséquences incalculables.

正如一位伟大国际治家所说亲自全面参与调解和解决马达加斯加危机,使得这一伟大岛屿人民避免了一场后果无法估量

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, je souhaite rappeler la déclaration d'un grand homme d'État, le regretté Président François Mitterand de France, qui dans un contexte qui n'était pas totalement analogue, a fait une observation sur la nécessité de renforcer l'intervention internationale durant le conflit de Bosnie.

在这个候,我想大家都会记得,伟大治家、法国前总统弗朗索瓦·密特朗在评论是否需要在波斯尼亚冲突中加强国际干预这一并非完全类似问题说过话。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, à nos yeux, il fait partie des plus grands hommes d'État du XXe siècle, en raison de sa sagesse et de son courage à prendre position en faveur de ce qui, selon lui, permettrait de rendre la planète plus sûre et plus équitable pour les générations futures de l'humanité.

因此,我们认为,是20世纪最伟大治家之一,智慧、坚持自己信仰勇气将使世界更加安全,更加公平,造福人类子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons tous, au sein de la communauté internationale, ce sentiment de tristesse, qui est dû non seulement à la perte du grand homme d'État qu'a été le Roi pendant son court règne, mais aussi aux qualités personnelles dont il a fait preuve au cours de sa vie politique très active et à sa vision très moderne des questions sociales, qui lui ont valu non seulement le respect de son peuple, mais aussi celui de la communauté internationale.

我们国际社会各国都感到悲痛,这不仅是因为国王这样伟大治家在其短暂执期内去世,而且也因为在非常积极治生涯中所展示个人素质及其对社会问题所持有非常现代观点,因此赢得其人民乃至国际社会尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Dubois c'est comme mazarin pour louis xiv, bazar 1 était un italien raffiné, tandis que dubois lui on le présente toujours comme un petit renard fouineur, mais c'est un grand politique et un grand diplomate.

杜布瓦就像马扎林西夫, 巴扎尔 1 是精致利人, 而杜布瓦总是被呈现为狐狸窥探者, 但他是政治家外交官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接