有奖纠错
| 划词

Ces deux documents sont actuellement distribués dans la salle.

两项文件目前正会堂里逐桌分发。

评价该例句:好评差评指正

M. Emile Lahoud, Président de la République libanaise, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

黎巴嫩共和国总统埃米勒·拉胡德先生下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Le texte complet a été distribué dans la salle.

我发言的完整文本已会堂分发。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

摩纳哥阿尔贝二世亲王殿下下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

摩纳哥阿尔贝二世亲王殿下下离开大会堂

评价该例句:好评差评指正

M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

合众国总统治·布什先生下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

媒体联络服务台设大会堂外三楼。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des États représentés dans cette salle appartiennent au Mouvement des pays non alignés.

会堂中的大多数国家都是不结盟运动成员国。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre nous ici vivent loin des régions troublées de la planète.

今天,我们本大会堂中有许多人住远离世界上的动乱地区。

评价该例句:好评差评指正

M. Gurbanguly Berdymukhammedov, Président du Turkménistan, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

土库曼斯坦总统戈班古里·勃戴穆罕姆麦道夫先生下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions fermer les yeux quand des synagogues sont saccagées ou profanées.

我们决不能犹太教会堂受到破坏或玷污时置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

La position que nous venons de prendre dans cette salle vise à appuyer ces aspirations.

我们刚才这个大会堂采取的立场是支持这些希望。

评价该例句:好评差评指正

M. Gurbanguly Berdymukhammedov, Président du Turkménistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生下离开大会堂

评价该例句:好评差评指正

Ces deux documents ont été communiqués aux délégations ce matin et distribués dans la salle.

这两份文件今天上午已经发送各代表团并将会堂内发送。

评价该例句:好评差评指正

M. Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

南非共和国总统塔博·姆贝基先生下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs téléphones portables ont sonné pendant la séance.

会议进展期间,大会堂里几次响起手机声音。

评价该例句:好评差评指正

M. Kurmanbek Bakiev, Président de la République kirghize, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

吉尔吉斯共和国总统库尔曼贝克·巴卡耶夫先生阁下下进入大会堂

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est situé au 3e étage, à l'extérieur de la salle de l'Assemblée générale.

媒体联络服务台设三楼大会堂外。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que tous les dirigeants présents dans cette Assemblée partagent cette mission.

我知道,这个大会堂里的所有领导人都肩负着这项使命。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent la voix mais aussi les aspirations de milliards d'êtres humains.

这些国家构成了本大会堂的压倒多数,它们不仅仅是一种声音,还代表了数十亿人的理想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20143

La session annuelle débutera lundi à 15h00 au Grand Palais du Peuple, à Beijing.

将于周一下午3:00.m北京人民开始。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji suivit Kent et sortit de la salle de méditation. Ils pénétrèrent dans la salle des séances des Nations unies.

接着,罗辑随着坎特走出默室,进入联

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celui-ci considérait qu’outre la grande salle où se décidait l’histoire il devait aussi pouvoir se trouver ici un espace propice à la réflexion.

他认为在决定历史的联外,应该有一处让人沉的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

C'est elle qui nous guide dans cette demeure de près de 8000 m2. - Nous voici dans la salle de l'assemblée.

是她在这座近8000平米的住宅里为我们引路。 - 我们现在在

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la CCPPC, préside la conférence de clôture tenue au Grand Palais du Peuple à Beijing.

全国政协主席于正生主持在北京人民举行的闭幕议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143

La session annuelle de la 12e APN s'est ouverte mercredi matin au Grand Palais du Peuple, au coeur de la capitale chinoise.

第十二届全国人星期三上午在中国首都中心的人民开幕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143

Annonce faite dans le cadre des sessions parlementaires annuelles qui se tiennent en ce moment dans le Grand Hall du Peuple à Pékin.

作为目前正在北京人民举行的度议议的一部分而宣布的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133

Yu Zhengsheng préside la réunion d'ouverture de la première session du 12e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC), le 3 mars au Grand Palais du Peuple à Beijing.

33日,于正生在北京人民主持中国人民政治协商议第十二届全国委员第一次议开幕式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134

Le 8 avril, Yu Zhengsheng, président de la Conférence consultative politique du Peuple chinois a rencontré respectivement dans le Grand Palais du Peuple, le président finlandais Sauli Niinisto et le président péruvien Ollanta Humala.

48日,中国人民政治协商议主席俞正生分别在人民见了芬兰总统绍利·尼尼斯托和秘鲁总统奥兰塔·乌马拉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

Le président a indiqué au prince Andrew qu'il espérait une base plus solide en matière de soutien public pour les relations sino-britanniques, lors de leur rencontre organisée mardi au Grand Palais du Peuple, à Beijing.

总统告诉安德鲁王子,他希望中英关系有更强的公众支持基础,周二他们在北京人民面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

Le président a félicité et salué à cette occasion la nouvelle direction de la fédération, à la suite du 11e Congrès national des femmes qui s'est achevé jeudi au Grand Palais du Peuple, dans la capitale chinoise.

总统祝贺并欢迎联的新领导层,此前第11届全国妇女于周四在中国首都人民结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接