有奖纠错
| 划词

Diecai de l'Iraq ex-usine textile, construite en 2001.

公司前身为叠彩服装加工厂,始建于2001年。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes sont surtout des personnes soupçonnées d'être des interahamwe ou des Maï-Maïs.

受害者主要是被怀疑是帮派兵或马伊-马

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, le Gouvernement se défend avec l'aide des milices antirebelles.

另一方面,政府依靠反叛乱兵保卫:政府与马伊-马 3 有明显和确实联系,这个集团在饱受外国统治当地中日益受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu aussi des réfugiés rwandais qui fuyaient les Maï-Maïs.

卢旺达也为逃离马伊-马而寻求避难。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi besoin d'être protégés contre les milices congolaises autochtones telles que les Maï-Maï.

他们也需要保护,以免遭诸如马伊-马刚果国内伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les Inuits, peuple autochtone vivant surtout dans les régions côtières de l'Arctique, sont particulièrement vulnérables.

因此大多居住在北极海岸区因努土著处境尤其脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Une fois attaqués, les Maï-Maï abandonnent le minerai, qui est ensuite enlevé par de petits avions.

马伊-马受到攻击钶钽铁矿石,然被卢旺达方面用小型飞机运走。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention du dénommé Ntumwa à Nguba, à Bukavu, par des militaires qui l'accusaient d'être Maï-Maï.

一个叫Ntumwa在Nguba(Bukava)被士兵逮捕和拘留,被控是马伊-马

评价该例句:好评差评指正

La popularité croissante dont jouissent les Maï-Maï parmi les Congolais n'exonère pas le Gouvernement de ses responsabilités.

尽管马伊-马日益得到刚果好感,但这不能免除其应负责任。

评价该例句:好评差评指正

La torture reste une pratique courante, surtout à l'encontre des personnes soupçonnées de collaborer avec les Maï-Maï.

酷刑仍然十分常见,对涉嫌同马伊-马合作尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des accrochages entre les forces rebelles et leurs alliés et les groupes armés « Maï-Maï » a augmenté.

叛乱部队及其盟友与马伊-马武装团伙摩擦次数增多。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'appui qu'il fournit aux Maï-Maï, le Gouvernement doit assumer la responsabilité des exactions commises par ceux-ci.

政府支援马伊-马,因此应对马伊-马勒索行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du RCD-Goma ont confirmé le danger que représentent les Maï-Maï et les « forces négatives » dans ces régions.

刚果盟-戈马派官员证实,马伊-马和“反面部队”在这些地区造成危险。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les assassinats de personnes soupçonnées d'être des Maï-Maï ou des Interhamwe par des soldats appelés banyamulenges, ougandais et burundais.

暗杀事件无数,是所谓“穆伦格”、“卢旺达”、“乌干达”、“布隆迪”士兵对疑为马伊-马或帮派所为。

评价该例句:好评差评指正

Les Irakiens Cai Garment Co., Ltd est situé dans le lieu le plus approprié à l'habitation - Wuhan dans la province du Hubei.

叠彩服装有限公司地处最适宜类居住地方—湖北武汉。

评价该例句:好评差评指正

La population, reconnaissant l'activité de guérilla des Maï-Maï, les soutient et accuse au contraire les « militaires rwandais » d'être à l'origine de la violence.

众承认并支持马伊-马游击活动,指责“卢旺达士兵”挑起暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Des Maï-Maïs et d'autres personnes ont été arrêtés lors des opérations et transportés vers le Rwanda et l'Ouganda où on a perdu leurs traces.

在军事行动中有些马伊-马和其他被逮捕,并被送往卢旺达和乌干达,往往在那里消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正

Le simple fait de porter des tatouages suffit pour que les soldats burundais vous soupçonnent d'être maï-maï : trois jeunes ont ainsi été assassinés.

凡身上刺有纹身,都被布隆迪士兵怀疑为马伊-马有三个年青就是因此被杀。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes, qui comprendraient des Congolais, mais aussi des Rwandais emmenés du Rwanda, sont surtout des personnes soupçonnées d'être des Maï-Maï ou des Interahamwe.

据称受害者包括刚果,但也有从卢旺达移来卢旺达,受害者主要是被怀疑为马伊-马和帮派

评价该例句:好评差评指正

Les attaques des Interahamwe, Maï-Maï et autres groupes armés déclenchent des ripostes d'une violence complètement disproportionnée, accompagnées de massacres qui font de nombreuses victimes.

帮派兵、马伊-马等等任何攻击,都导致完全不符比例暴力还击,造成许多死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ceux-ci décident de les attaquer, mais demandent l'aide de leur puissant copain d'à côté, la Province romaine !

赫尔维蒂人决定对埃杜伊人发起进隔壁强大的罗马省求助!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Depuis des mois, les Mahorais vivent au rythme des coupures d'eau.

- 几个月来,马霍伊人一直生活在停水的节奏中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On doit accompagner les Mahorais à changer d'état d'esprit sur ce sujet.

我们必须帮助马霍伊人改变他们在这个题上的心态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Questions : Les Gazouis croient-ils en une trêve durable ? Qu’attendent-ils des discussions ?

题:加祖伊人相信持久休战吗?他们对讨论有什么期望?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 58 avant notre ère, un autre trouble éclate : le peuple Helvète, en migrant vers l'ouest, traverse le pays des Éduens.

公元前 58 年,另一场骚乱爆发西迁徙的赫尔维蒂人踏上埃杜伊人的国土。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il corrompt un à un tous les alliés de César, même les Éduens, les tout premiers qui avaient pourtant demandé l'aide de Rome !

他一一收买凯撒的所有盟友,甚至包括最先罗马求助的埃杜伊人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf les Éduens et les Arvernes, qui ont pourtant trahi Rome : ils sont très puissants, et c'est une façon de séduire les aristocrates hostiles à Vercingétorix.

背叛罗马的艾杜伊人和阿尔维尼人:他们非常强大,这也是一种方法来引诱那些敌视维钦托利的贵族。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Les Mahorais n'ont plus l'eau courante deux jours sur trois et à partir de lundi, cela devrait changer seulement un jour sur deux, ils auront accès à l'eau courante.

马霍伊人三天之内有两天不再有自来水, 从周一开始,这种情况只会改变两天之内的一天,他们将能够获得自来水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接