Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
支付未付的价款余额。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来向法院提出索赔价款。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付款条件包括货物价款和利息。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买低货物价款,予以绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买必须按照销售合同规定支付价款。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼始之后,买支付了部分价款。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后被告支付货物的合同价款。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
绝收回货物,并支付价款。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人支付全部价款为条件出售。
Le demandeur a refusé de payer les marchandises défectueuses ainsi que la livraison de marchandises conformes.
原告绝支付有缺陷货物的价款,并绝支付一批符合合同的货物的价款。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的价款。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害可以买根据第六十二条规定支付价款。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买可以直接以信用从第三借得购货价款。
Le vendeur a intenté une action pour obtenir le paiement de l'intégralité du prix du contrat.
起诉支付全额合同价款。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的价款和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取价款,一般需四个月的时间。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
因此,有权收取货物价款及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
可以支付价款作为移交货物或单据的条件。
Le demandeur a introduit une action en justice pour exiger le paiement du reste du prix d'achat.
原告提出起诉,支付剩余购货价款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
好,我同意,老实说,在被禁止通行,时日打印器工程和价款,这对于开车来说是不可能!
Lucas : D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释