Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.
卖方要求支付未付的余额。
Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.
后来卖方向法院提出索赔要求。
Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.
付件括货物和利息。
L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.
买方要求降低货物,卖方予以拒绝。
L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.
买方必须按照销售合同规定支付。
Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.
诉讼始之后,买方支付了部分。
Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.
原告随后要求被告支付货物的合同。
Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.
卖方拒绝收回货物,并要求支付。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
此,及时支付购买的可能性更大。
Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.
有时是以买受人支付全部为件出售。
Le demandeur a refusé de payer les marchandises défectueuses ainsi que la livraison de marchandises conformes.
原告拒绝支付有缺陷货物的,并拒绝支付一批符合合同的货物的。
L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.
买方称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述货物的。
Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.
受害卖方可以要求买方根据第六十二规定支付。
Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.
第一种,买方可以直接以信用从第三方借得购货。
Le vendeur a intenté une action pour obtenir le paiement de l'intégralité du prix du contrat.
卖方起诉要求支付全额合同。
En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.
不过,已支付的和任何相关权利属于破产财产的一部分。
Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.
阿格里科从产品制造、销售到收取,一般需要四个月的时间。
Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.
此,卖方有权收取货物及其利息。
Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.
卖方可以支付作为移交货物或单据的件。
Le demandeur a introduit une action en justice pour exiger le paiement du reste du prix d'achat.
原告提出起诉,要求支付剩余购货。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
好,我同意,老,被禁止通行方,看看时日打印工程和价款,这对于开车来是不可能!
Lucas : D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释