On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
中能看出两不同的生活习惯,饮食习惯。
D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.
拥有三到五台实验设备的好处,便是可中相互比较结果。
A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.
对于前者,我并未试图说服并中得到满足。
Sur ces 734 participants, 82 avaient obtenu une maîtrise de technologie.
此,来自亚太区域16家的26名学员中受益。
Nous devons la reconnaître et en tirer parti.
我们应该予肯定,并中获益。
Les employés du système de santé ont également été gagnants.
卫生系统的职工中受益。
Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.
色列最好还是中吸取经验教训。
Je suis profondément convaincu que l'Organisation saura en tirer profit.
我不怀疑——毫无疑问——联合将中获益。
Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.
少数族裔人中获益。
Nous l'avons vu avec l'explosion de violence qui a suivi la formation du nouveau Gouvernement.
在组成新政府之后,出现了大量暴力行为,我们中看到了上述这种情况。
Les discussions de groupe ont été particulièrement réussies et instructives.
重点小组的讨论特别成功,中取得了大量 资料。
Estime-t-il que l'ONU a des enseignements plus généraux à en tirer?
他是否认为联合可中得出一些普遍性经验?
J'espère que nos débats leur sembleront pertinents et qu'ils seront pour eux une source d'inspiration.
我希望,他们将认为我们的讨论是有意义的,并中受到启发。
Il convient d'évaluer cette expérience pour en tirer les leçons qui pourront être utiles ailleurs.
有必要对这一经验做出评估,中采纳适用于其他地方的好做法。
Elle demande de qui dépend la circulation de ces ressources et des profits qu'elles génèrent.
她问是谁在控制这些资源的流动及中获取的利润。
Bien que revêtant un caractère préliminaire, les projets d'articles donnent une vue d'ensemble utile.
这虽是初步的条款草案,却可中一窥全豹。
Toutefois, les femmes de toutes les classes ne bénéficient pas des lois existantes.
不过,即使有了这些法律,并不是各阶层的妇女都中受益。
Persuadé de l'importance capitale de ce débat, le CICR continuera d'y jouer son rôle spécifique.
红十字委员会认为这一辩论是至关重要的,并将继续中发挥作用。
Plus ils sont vulnérables, plus il est facile de les recruter.
越是弱势的人群,越容易中征募。
Il existe des programmes isolés et certaines femmes en bénéficient.
的确有一些互不相关的方案,一些妇女正在中受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voudrions faire une comparaison pour choisir la plus avantageuse.
我们想比较一下,打算中择一种好的。
Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.
于连被深深地打动了,他中既看不到虚伪,也看不到夸张。
Finalement, toutes les parties prenantes y trouveraient leur compte.
,所有方面的相关人都会中受益。
C’est stupide de ne pas être heureux, surtout lorsque tellement de gens peuvent en profiter.
要是不幸福那真是愚蠢,尤其当那么人能中得到好处。
Ce qui fait qu’on ne peut pas vraiment en tirer un enseignement général.
所以我们不能中真正得出一般性结论。
Voila, j'en ai beaucoup, je suis généreux, j'en fais profiter les autres.
瞧,我有,我慷慨,我让别人中受益。
Parmi eux, on a trouvé un ordre, une forme aussi.
中我们发现了秩序。
Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?
我们可以中得出什么结论呢?
Avoir « gagné » l'évolution des espèces ne signifie pas s'en être détaché.
取得物种进化的胜利不意味着中脱离。
Si j'étais plus riche, je... J'essaierais d'en faire profiter d'autres personnes.
如果我更富有,我会...尝试让其他人也中受益。
Tout le monde ne pourra pas en profiter.
大家都不能中得益。
Nous imposerons des prix uniformes afin que tous les commerçants puissent en bénéficier.
我们要求统一价格,这样所有的商家都可以中获益。
En tout cas, on peut s'en inspirer.
无论如何,我们都可以中得到启发。
Pour nos prochaines vidéos, nous lisons tout.
对于制作我们的下一个视频,我们会中择。
C'est à l'intérieur ou à partir de ces nuages que les éclairs vont se former.
闪电将在这些云层内部或中形成。
Le commerce est au beau fixe, et tous les secteurs d’activité en profitent.
贸易状况良好,所有活动部门都中受益。
Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.
我们之所以保护这些景观,也是因为我们中获益。
La tisane est un vrai business dont bénéficient les producteurs de plantes aromatiques.
凉茶是一门真正的生意,它使芳香型植物的种植者们中受益。
On sent le raffinement et la justesse à travers ça.
我们中感受到精炼和准确。
Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.
结果他俩也中体会到一种精神的放松。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释