有奖纠错
| 划词

C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.

这正是我一天当中的忙的时段。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.

这两个柱子一米的距。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.

带着他们的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。

评价该例句:好评差评指正

Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.

这位冲浪运动员成功脱险,身上几处伤口。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.

而现在我身边一朵花(追求者)。

评价该例句:好评差评指正

Mon seul tourment et mon unique espérance.

我唯一的煎熬和我的希望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.

然而,迄今小比例的认捐得到兑现。

评价该例句:好评差评指正

Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.

机构建设是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.

但显而易见,发展援助是不够的。

评价该例句:好评差评指正

La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.

目前,《公约》182个缔约;因此我们离普遍加入几步遥。

评价该例句:好评差评指正

Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.

一年后,能实施该项倡议的五个成员

评价该例句:好评差评指正

L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.

欧洲就34%、北美23%以及亚洲28%。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此外,巴西的暴力受害者10%报案。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.

在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,8%能够获得药物。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.

海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力1 320人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.

而且,少数家受益于宽大处理申请。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.

语言是不够的;我们都需要采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, 35 ans après, seuls, cinq pays ont honoré ou dépassé cet engagement.

然而35年后,5个家达到或超过这一指标。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.

在农村地区,19.3%的妇女在分娩时得到一名医疗人员的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.

例如,3到9个家政府提出了书面意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manding, mandingue, mandoline, mandoliniste, mandore, mandorle, mandou, mandragore, mandrerie, mandrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

J'avais pour femme et pour maîtresse la religion et la science.

的两个情人是宗教和科学。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Seulement 20% de sa population vit à la campagne.

20%的人口住在乡下。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2021, seul un piéton a été tué par une trottinette.

2021年,行人被滑板车撞死。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les français avaient juste un seul prénom, le plus souvent emprunté aux saints chrétiens.

法国人一个常都是基于基督教圣人的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1960, la France ne compte que 150 kilomètres d'autoroutes.

1960 年,法国 150 公里高速公路。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais avec des bulles. 72 000 bouteilles rien qu'ici.

但有气泡。在这里就72000瓶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Rien qu'en France, on en compte plusieurs centaines.

在法国就人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il possédait en tout quinze mille deux cent cinquante-sept francs.

而他现在一万五千二五十法郎。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Richelieu resta debout, appuyé contre la cheminée, une table était dressée entre lui et d'Artagnan.

黎塞留身贴壁炉而立,他和达达尼昂之间一桌相隔。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Miss Mary et Robert Grant étaient les seuls enfants du capitaine.

·格兰特小姐和罗伯尔·格兰特是格兰特船长的两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle le suivit cependant en direction de l'unique porte qui se trouvait derrière la cloche.

但还是跟在他的后面,经过钟形水晶玻璃罩走向它后面的一扇门。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La peinture abstraite et le rocher constituaient les seuls accessoires de la pièce.

抽象画和方石,是这里的两件摆设,除此之外,小房间里什么都没有。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Seuls trente vaisseaux militaires étaient encore en service.

三十艘恒星级战舰在服役。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, le manomètre indiqua que nous n’étions plus qu’à vingt pieds de la surface.

这时,压力表指示我们离水面20英尺。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aussi, les mille francs, le seul avoir, furent-ils dévorés plus par le ménage que par l'atelier.

的一千法郎大半做了日常吃用,很少花在工场里。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce minuscule espoir qu'elles plaçaient encore dans ce monde qui avait été leur géniteur n'était plus.

她们对母亲世界的一点寄托原来也不存在。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 2020, seul 1% des consultations au planning familial seulement concernaient des demandes pour la contraception masculine.

2020年,1%的计划生育咨询涉及男性避孕的要求。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous y arrivions le 28 mai, et le Nautilus n’était plus qu’à cent cinquante kilomètres de l’Irlande.

5月28日,我们到达了那里时,“鹦鹉螺号”距离爱尔兰岛150公里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'oncle Vernon, la tante Pétunia et leur fils Dudley étaient les seuls parents encore vivants de Harry.

弗农姨父、佩妮姨妈以及他们的儿子达力是哈利在世界上的亲戚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Marius fouilla dans sa poche. Il ne possédait au monde que les cinq francs destinés au père Thénardier.

马吕斯掏着自己身上的口袋。他在这世上的财富便是那准备给德纳第的五法郎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganojacobsite, manganolangbeinite, manganolimonite, manganomélane, manganomossite, manganonatrolite, manganoniobite, manganopale, manganopectolite, manganophyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接