C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是我一天当中有的忙的时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子有一米的距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他们有的几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Le sportif s’en sort ici avec quelques blessures.
这位冲浪运动员成功脱险,身上有几处伤口。
Maintenant il y a une seule fleur dans mes entourages.
而现在我身边有一朵花(追求者)。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
我唯一的煎熬和我有的希望。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今有小比例的认捐得到兑现。
Mais le renforcement des institutions n'est pas suffisant.
但有机构建设是不够的。
Mais à l'évidence, l'aide au développement, seule, ne suffit pas.
但显而易见,有发展援助是不够的。
La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.
目前,《公约》有182个缔约;因此我们离普遍加入有几步遥。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年后,能实施该项倡议的有五个成员。
L'Europe à elle seule en comptait 34 %, l'Amérique du Nord 23 % et l'Asie 28 %.
欧洲就有34%、北美23%以及亚洲28%。
Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.
除此外,巴西的暴力受害者有10%报案。
Seuls 8 % des enfants ayant besoin de médicaments antirétroviraux y ont accès.
在需要抗逆转录病毒药物的儿童中,有8%能够获得药物。
Elle aurait besoin de 2 635 agents mais elle n'en compte que 1 320.
海关旅的适当兵力为2 635人,而实际兵力有1 320人。
De plus, seul un petit nombre de pays bénéficiaient de demandes de clémence.
而且,有少数家受益于宽大处理申请。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
有语言是不够的;我们都需要采取行动。
Cependant, 35 ans après, seuls, cinq pays ont honoré ou dépassé cet engagement.
然而35年后,有5个家达到或超过这一指标。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,有19.3%的妇女在分娩时得到一名医疗人员的帮助。
Ainsi, de trois à neuf gouvernements seulement ont présenté des rapports écrits.
例如,有3到9个家政府提出了书面意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais pour femme et pour maîtresse la religion et la science.
仅有的两个情人是宗教和科学。
Seulement 20% de sa population vit à la campagne.
仅有20%的人口住在乡下。
En 2021, seul un piéton a été tué par une trottinette.
2021年,仅有一行人被滑板车撞死。
Les français avaient juste un seul prénom, le plus souvent emprunté aux saints chrétiens.
法国人仅有一个,常都是基于基督教圣人的。
En 1960, la France ne compte que 150 kilomètres d'autoroutes.
1960 年,法国仅有 150 公里高速公路。
Mais avec des bulles. 72 000 bouteilles rien qu'ici.
但有气泡。仅在这里就有72000瓶。
Rien qu'en France, on en compte plusieurs centaines.
仅在法国就有数人。
Il possédait en tout quinze mille deux cent cinquante-sept francs.
而他现在仅有一万五千二五十法郎。
Richelieu resta debout, appuyé contre la cheminée, une table était dressée entre lui et d'Artagnan.
黎塞留身贴壁炉而立,他和达达尼昂之间仅有一桌相隔。
Miss Mary et Robert Grant étaient les seuls enfants du capitaine.
·格兰特小姐和罗伯尔·格兰特是格兰特船长仅有的两个孩子。
Elle le suivit cependant en direction de l'unique porte qui se trouvait derrière la cloche.
但还是跟在他的后面,经过钟形水晶玻璃罩走向它后面仅有的一扇门。
La peinture abstraite et le rocher constituaient les seuls accessoires de la pièce.
抽象画和方石,是这里仅有的两件摆设,除此之外,小房间里什么都没有。
Seuls trente vaisseaux militaires étaient encore en service.
仅有三十艘恒星级战舰在服役。
En ce moment, le manomètre indiqua que nous n’étions plus qu’à vingt pieds de la surface.
这时,压力表指示我们离水面仅有20英尺。
Aussi, les mille francs, le seul avoir, furent-ils dévorés plus par le ménage que par l'atelier.
仅有的一千法郎大半做了日常吃用,很少花在工场里。
Ce minuscule espoir qu'elles plaçaient encore dans ce monde qui avait été leur géniteur n'était plus.
她们对母亲世界仅有的一点寄托原来也不存在。
En 2020, seul 1% des consultations au planning familial seulement concernaient des demandes pour la contraception masculine.
2020年,仅有1%的计划生育咨询涉及男性避孕的要求。
Nous y arrivions le 28 mai, et le Nautilus n’était plus qu’à cent cinquante kilomètres de l’Irlande.
5月28日,我们到达了那里时,“鹦鹉螺号”距离爱尔兰岛仅有150公里。
L'oncle Vernon, la tante Pétunia et leur fils Dudley étaient les seuls parents encore vivants de Harry.
弗农姨父、佩妮姨妈以及他们的儿子达力是哈利在世界上仅有的亲戚。
Marius fouilla dans sa poche. Il ne possédait au monde que les cinq francs destinés au père Thénardier.
马吕斯掏着自己身上的口袋。他在这世上仅有的财富便是那准备给德纳第的五法郎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释