Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.
愿人道与爱战胜分裂和仇恨.
La communauté internationale a mené une action impressionnante au Kosovo.
促请国际社会再次承诺信守人道主,确区分人道主方案和非人道主方案。
Bureau de la coordination des affaires humanitaires, « Humanitarian Monitoring Report… ».
人道协调厅,《……人道主监测报告》。
Le renforcement de la logistique humanitaire fait partie de la réforme des affaires humanitaires.
加强人道主后勤是人道主改革组成部分。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着人道、公正和中立人道主助终止。
Nous félicitons le Comité permanent interorganisations et le Bureau de coordination des affaires humanitaires.
我们祝贺人道事务协调厅(人道协调厅)机构间常设委员会。
Nous réaffirmons notre appui aux principes humanitaires de base d'humanité, de neutralité, d'impartialité et d'indépendance.
我们再次表示支持人道、中立、公正和独立等人道主核心。
La préservation de son espace d'action est la condition préalable à l'assistance humanitaire.
保持人道主行动范围是进行人道主助先决条件。
Une action humanitaire bien menée doit être financée de manière appropriée, souple et prévisible.
良好人道主捐助要求人道主资助做到充分、灵活和可以预测。
Le droit international humanitaire exige que l'on facilite l'acheminement de l'aide humanitaire aux civils.
国际人道主法要求为人道主助物资通过提供方便。
L'un de ces coordonnateurs adjoints était en fait un consultant engagé par le Bureau.
其中一个副人道主协调员事实上曾是人道协调厅聘用顾问。
L'aide humanitaire et la sécurité des personnels sont indissociables.
人道主助和人道主工作者安全问题是不会分割。
L'Office humanitaire de la Communauté européenne continuera de fournir un soutien.
欧洲联盟委员会人道主事务处(欧盟人道处)将继续提供支助。
Le second domaine est l'accès du personnel humanitaire et sa sécurité.
第二个领域是人道主进出和人道主工作人员安全保障。
La Commission d'aide humanitaire contribue également beaucoup à entraver l'aide humanitaire.
在阻碍人道主助工作方面,人道主助委员会起着关键性作用。
Elle salue également ses efforts pour favoriser la transition entre l'urgence humanitaire et la reconstruction.
欧盟还对人道协调厅努力促进从人道主紧急助过渡到重建工作表示欢迎。
La sécurité du personnel humanitaire est un aspect essentiel de l'efficacité de l'aide humanitaire.
人道主工作人员安全是有效地提供人道主助中心因素。
Le «citoyen Jaurès» se rend à son bureau, à «L'Humanité», le journal qu'il a fondé.
“若雷斯公民”此时是去他创办《人道报》社上班。
Quatrièmement, les menaces visant les agents humanitaires compromettent la viabilité des opérations humanitaires.
第四,对人道主工作人员威胁有碍于人道主行动持续。
Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.
“人道主”和“人道主”在今天成了被严重滥用词汇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zombies ont été sans pitié.
僵尸惨无道。
Elle va alors multiplier les voyages humanitaires.
于是,她将大量增加道主义旅行。
Je m'excuse auprès de tous les Marseillais pour cette mauvaise imitation...
我模仿得好,向所有马赛道个歉。
L'aide humanitaire, ce n'est pas qu'une main blanche qui donne à une main noire.
道主义援助只是一只白手拉起一只黑手。
Non pas au point de vue humain, répondit le major.
“但在道观点上却错。”少校回答。
Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours, le quotidien L’Humanité.
1904年,他创办了至今仍存在日报-道报。
L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.
反对派指责委内瑞拉执法部门烧毁了道主义援助物资。
En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.
管怎么样,根据道主义,样等待他们还是必。
Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.
她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是道。
Et une autre de ma mère et moi en voyage humanitaire en Inde.
而另一张是我和我母亲照片当我们去参加印度道主义之旅。
Eh bien ! oui, mon ami, guillotiné dans trois jours, répondit-il à l’interrupteur.
“那好!是,我朋友,三天后断头者,”他回答那个道。
Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.
他甚至还被获准分配欧洲过剩食品。可是以往任何一个道主义组织都无缘获准请。
En somme, à partir des armes archéologiques, on peut aborder des questions plus humaines et pragmatiques.
简而言之,从考古武器来看,可以解决更道和务实问题。
Puis en Somalie et au Kenya pour couvrir la crise humanitaire dans la corne de l’Afrique.
然后去索马里和肯尼亚报道非洲之角道主义危机。
Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.
如果坚持学校道主义和共和主义思想,那么网络没有任何好处。
Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除们对于贫穷、道主义援助偏见。
L’idéal, pour Javert, ce n’était pas d’être humain, d’être grand, d’être sublime ; c’était d’être irréprochable.
对沙威来说最理想是,去讲道、伟大和崇高,而只无过罢了。
Il souhaita une bonne nuit à Mrs Weasley, mit un pyjama et se coucha dans l'un des lits.
哈利向韦斯莱夫道了晚安,换上睡衣上了一张床。
Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours : le quotidien L'Humanité.
1904年,他创办了《道报》,份报刊现今仍然存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释