L'exploitation de l'espace commença en 1957 avec la mise sur orbite du premier spoutnik.
1957年,第颗人造卫星被送上轨道,人类开始了对太空的探索。
Beaucoup de ces déclarations pourraient être vérifiées à l'aide des moyens techniques nationaux disponibles pour l'observation satellitaire, ce qui aurait pour effet de développer la confiance dans les fonctions déclarées pour des satellites artificiels.
许多新的申报单可用国家观察卫星的技术手段加核查,从而增加了对于人造卫星申报功能的信心。
Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.
人造卫星需要这种动力源,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动力;在深空飞时,用来提供推
力。
M. Pataki (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le hall d'entrée de ce bâtiment contient un rappel du premier demi-siècle de l'ère de l'espace. En effet, il y a, suspendue au plafond, une réplique de Spoutnik 1, le premier satellite artificiel terrestre.
帕塔基先生(美利坚合众国)(英语发言):在联合国会议大楼对公众开放的大厅中,陈列着
个太空时代头50年的纪念物,大厅的屋顶上悬挂着
个第
颗人造卫星“史普尼克
号”的复制品。
Le solde inutilisé s'explique principalement par la réduction de la part de la MINURSO dans le coût de la location des répéteurs de satellite à la suite de la création de nouvelles missions de maintien de la paix, qui ont pris en charge une partie des frais.
产生未用余额的主要原因是,西撒特派团分摊人造卫星转发器租赁费的份额减少,这是因为新设立的维持和平特派团能够分担费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。