有奖纠错
| 划词

Selon France24, la hausse du vandalisme dans les lieux de culte inquiète les autorités fran?aises.

据法兰西24小时国际新闻网站报道,法国祭祀场所的亵渎性破坏行为频发,使当局感到安。

评价该例句:好评差评指正

Servir du bourgogne rouge avec le poisson! Quelle hérésie !

吃鱼时上勃艮第红葡萄亵渎

评价该例句:好评差评指正

La profanation de cimetières musulmans est également une pratique croissante.

亵渎穆斯林墓地的做法也一直在增多。

评价该例句:好评差评指正

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种超自然的赋权现象,使酋长的政治权力神圣亵渎

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.

一些禁止亵渎的国家法律对同的宗教给予同程度的保

评价该例句:好评差评指正

Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

这种人类遭受苦难的亵渎神圣的境况令人难以相信的,其痛苦难以忍受的。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.

部队派遣国的荣誉亵渎的。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur français a aussi réservé un sort particulier au délit de profanation de tombe.

法国的立法中也特别提到亵渎坟墓罪。

评价该例句:好评差评指正

De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.

其实,这一一定属于亵渎宗教范围。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.

据说穆斯林极端分子继续利用关于亵渎主的法律对付艾哈迈德派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.

这种亵渎危险的,能允许的。

评价该例句:好评差评指正

Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?

当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地的行动时,难道我们要责备他们吗?

评价该例句:好评差评指正

Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.

此外,对于亵渎犹太人圣地的行为,决议也保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Comment donc peut-on expliquer la profanation des pierres tombales?

那么亵渎石制墓碑又该如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正

Mais d'autre part, dans les faits, des lieux de culte sont profanés et pillés.

另一方面,实际上宗教殿堂正遭到亵渎和劫掠。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons un exemple avec la question de la diffamation des religions.

一个典型的例子所谓的亵渎宗教行为。

评价该例句:好评差评指正

La réalité est que des lieux saints serbes sont pillés et profanés de façon quotidienne.

塞尔维亚族的神殿实际上天天都遭到掠夺和亵渎

评价该例句:好评差评指正

Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

他们相信他们实现神意的工具,这种想法本身亵渎神圣的。

评价该例句:好评差评指正

La pire oppression, c'est l'indignité et la profanation de tout ce qui est sacré.

最严重的压迫到尊严,以及对信仰和所有神圣东西的亵渎

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de profaner des lieux de culte et des maisons sures.

以色列继续亵渎礼拜场所并拆毁安全家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépato, hépatocèle, hépatocellulaire, hépatocupréine, hépatocyte, hépatogastrite, hépato-gastro-entérologie, hépatogramme, hépatographieisotopique, hépatographineisotopiaue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On crache de là-haut sur le peuple le catéchisme poissard.

他们向群众喷出一大串的粗话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Votre juron, gros mot ou blasphème favori ?

你最喜欢的脏话、粗口或语是什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一个应急的法,掩盖他那句的话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quelque temps plus tard, un valet décide de profaner la tombe pour subtiliser la jambe.

过了一段时间,一个仆人决定坟墓,偷走金腿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je sais, c'est un sacrilège, Pour tous les français, italiens qui vont me regarder.

我知道,这是一种,对于所有会看到这个视频的法国人和意大利人说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On lui reproche de prôner le libertinage et de blasphémer.

该剧指控鼓吹自由主义和宗教。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Réellement elle était impie et peu décente.

这首歌确实宗教,有伤风化。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De furieuses clameurs saluèrent l’apparition des Européens qui sortaient de l’enceinte profanée.

那几名欧洲人一从那的圣地里走出,山脚下就是一片疯狂的叫嚣声迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La femme y est oubliée. Cela m’étonne de la part du juron de Henri IV.

因为其中女人了。我很诧异亨利四世的的话竟会是这个。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tâche infâme ! tâche impie ! reprit milady avec l’exaltation de la victime qui provoque son juge.

“不光彩的任务!宗教的任务!”米拉迪带着受害者的激愤向她的审判人挑衅说。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Certains considèrent l'abandon du pavillon blanc comme un blasphème et un reniement du passé glorieux de la marine française.

有些人认为放弃白旗是一种,这是对法国海军辉煌过去的否定。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vendre un diamant qui vient de ma mère ! je vous avoue que je regarderais cela comme une profanation.

“卖掉我母亲传下的钻石!坦率告诉你,我把这看成是对圣物的呀。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est pour retrouver cette sacralité qu'elle veut interdire le blasphème, le jeu d'argent et qu'elle chasse les prostituées de l'armée.

为了恢复这种神圣性,她想要禁止、赌博,并将妓女赶出军队。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Comment éviter que le paysage ne détruise la distance nécessaire entre profane et sacré ?

我们如何防止景观破坏和神圣之间的必要距离?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Vous profanez ce lieu. Vous ne connaissez donc pas la loi.

了这个地方所以你不知道法律。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Et l'indication numéro un - les chaussures du profanateur. Oh, mes chaussures!

和头号迹象 - 者的立场。哦,我的鞋子!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Autre dessin, est-ce que celui-ci est sacrilège ? Ceci n’est pas Mahomet.

另一幅画,这幅画是神明的吗?这不是穆罕默德。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces profanations vont créer une grave crise politique.

这些将造成严重的政治危机。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Réaliser une pizza dans un cône, on pourrait crier au sacrilège.

在甜筒里做披萨,人们可以大喊神明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elle avait été condamnée à mort pour blasphème.

她因神明而判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hépatosidérose, hépatothérapie, hépatotomie, hépatotoxémie, hépatotrope, hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接