Les États-Unis sont un ami et un allié proche de la Turquie.
美国其密的朋友和同盟。
Les États-Unis sont un ami et un allié très proches de la Turquie.
美国其非常密的友邦和盟国。
Nous lui souhaitons ainsi qu'à ses plus proches collaborateurs plein succès.
我们祝愿他和他最密的同事们一切成功。
L'orateur suivant sur la liste est mon très cher ami, l'Ambassadeur Trezza, de l'Italie.
名单上的下一位发言者我非常密的朋友,意大利的特雷扎大使。
Se regarder ainsi augmente le sentiment d’aimer l’autre, et encore plus le sentiment d’intimité avec l’autre.
就这样相视,能使一方增强对另一方的爱意,进而与对方产生一种密的感觉。
Si des antécédents d'intimité sexuelle sont établis, dans bien des cas, le consentement est présumé.
果有性密的历史,那么会推定当事人的许多性关系在双方同意的情况下发生的。
D'après ONUSIDA, 50 % de celles qui s'avouent victimes de violences physiques accusent leur partenaire sexuel.
据艾滋病规划署统计,报告受到肉体虐待的人多达50%,多表示施虐者其密的伴侣。
Enfin, les migrantes souffraient également de la violence de leurs partenaires.
最后,移徙妇女也会遭受密伙伴的暴力侵害。
Globalement, c'est dans les familles que les cas de violence sont les plus fréquents.
在,密伴侣的人身暴力妇女最常遇到的暴力形式。
Notre pays est un proche allié des États-Unis du fait qu'il est membre de l'OTAN.
挪威通过北约美国的密盟友。
Le peuple sri-lankais éprouve une amitié réelle et indéfectible pour celui de l'empire du Soleil-Levant.
我们斯里兰卡与太阳升起的地上的人民一直享有密持久的友谊。
L'avenir de ce pays est intimement et inextricablement lié à l'Indonésie, son voisin le plus proche.
东帝汶的未来同其最密的邻国印度尼西亚有密切和不可分割的相互联系。
Nos pensées vont à ses proches collaborateurs ainsi qu'aux membres de sa famille.
“我们还想念他的密伙伴和家人。
Beaucoup de gens, y compris certains de nos amis les plus proches, ne partagent pas cet avis.
许多其他人,包括我们一些最密的朋友,并不赞成这一看法。
En privilégiant en toutes occasions des relations de proximité avec les populations soignées.
抓住一切机会强调与被救治居民的密关系。
Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.
这部法律旨在解决家庭成员与密伴侣之间的暴力关系。
Le Pakistan attache un degré de priorité élevé aux relations étroites, amicales et coopératives avec l'Afghanistan.
巴基斯坦高度重视与阿富汗的密、友好的合作关系。
Mon père et lui n'étaient pas aussi proches que les médias le disent.
我父和他的关系其实并不像媒体报道的那样密。
Les femmes sont plus souvent victimes que les hommes de violences conjugales.
妇女比男性更常遭受密关系中的暴力。
C'est lorsque nous sommes unis avec l'ONU et nos alliés les plus proches que nous sommes les plus forts.
我们在同联合国和我们最密的盟国站在一起时最为强大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce type de câlin est affectueux, intime et doux.
这种拥抱深情、亲、温柔。
Mais ce ne sont pas des questions intimes !
但这不很亲问题呀!
Amis proches, ça devient la famille.
亲友,变成了人。
C'est un filon intimiste parce que ça s'adresse à la perception la plus intime du spectateur, à sa mémoire.
这一种亲脉络,因为它诉说着观众最亲感知,和回忆。
Ils permettent aussi de tisser des rapports amicaux et professionnels.
这也有助于建立亲商业关系和友谊。
J'ai quelques amis très proches à qui je pourrais confier ma vie.
我有几个非常亲友,我无比信任他们。
[Maman Bros] : la famille la plus unie sur YouTube.
YouTube上最亲一人。
Ça va être les amis, les super amis principalement.
贴面礼主要在友之间,特别亲友。
La joie et l’intimité qui brillaient dans les yeux de l’académicien choquèrent Julien.
院士眼里闪烁着快乐和亲光芒,使于连感到不快。
Les introvertis anxieux ont besoin de solitude, même lorsqu'ils sont avec leurs amis proches.
焦虑型内向者渴望独处,即使他们和亲友在一起时也。
Les peaux réunies, pareilles aux plus intimes souvenirs, confondaient leurs moiteurs au creux des draps.
紧贴肌肤,与记忆中亲感觉一样,混合着床单凹陷处微湿汗水。
Nous autres, fantômes, bien que nous appartenions à des maisons différentes, savons maintenir des liens d'amitié.
我们这些鬼魂虽然属于不同学院,但始终保持着亲友谊。
C’est mon ami intime, et M. de Château-Renaud lui-même a l’honneur de le connaître.
“实话告诉您,他我最亲友,夏多·勒诺先生也有幸拜识过他。”
Aussi entra-t-il sans frapper, sans prévenir, comme un ami, comme un hôte.
他进去时候不敲门也没有任何其他表示,好象他主人亲友或房东一样。
Donc, tu vois, il y a toujours ce lien un petit peu de proximité quand on tutoie.
所以,你看,当我们使用平语时,总会有亲关系。
Même si vous entretenez une relation étroite, toi et ton partenaire avez également besoin d'un espace personnel.
即使你们保持着亲关系,你和你伴侣也需要个人空间。
La proximité est également un moyen de devenir lentement plus intime avec une autre personne.
靠近也慢慢与他人变得更亲一种方式。
Non, ma famille, petits frères, petites sœurs, des amis proches aussi.
我人,弟弟妹妹们,还有亲友之间,也可以用。
Ils communiquent rarement leurs convictions profondes, et s'ils le font, ça sera uniquement aux personnes très proches.
他们很少沟通他们深层确信,果他们这么做了,也只会对很亲人这样。
Elle supposait, sans se le dire, qu’entre mari et femme il n’y avait pas de plus douces relations.
她猜想,当然未曾向自己说破,夫妻之间不过罢了,不会有更亲关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释