Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.
经过两天的谈判,争端决了。
C'est lui qui a suscité des querelles.
起了争端。
Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .
这两个船长想要靠决斗的方式决争端。
En Asie du Sud, la question du Cachemire n'est toujours pas résolue.
南亚的克什米尔争端仍未决。
Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.
旧的争端未除,新的对抗迭起。
C'est là une contribution importante au règlement des litiges internationaux.
这对决国际争端的一项重要贡献。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新和创新办法决区域争端。
Elles peuvent parfois être le déclencheur de différends violents portant sur quelque avantage économique.
有时会因它们的经济好处而引发暴力争端。
Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.
争端缘起于一份包含了一项仲裁条款的雇用合同。
Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.
争端起源于一项有争议的有关律师服务的索赔。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
决商业争端领域的工应将仲裁问题包括在内。
Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.
将召集一个由两院代表组成的联合委员会来决这一争端。
Il s'agit d'un exemple de règlement pacifique d'un différend que d'autres pourraient choisir de suivre.
这其国家可以效仿的和平决争端的一个例子。
Pour cette raison, on parle parfois de «négociations facilitées».
为此,替代争端决方法有时叫做“劝导谈判”。
Les États peuvent également soumettre un litige déterminé à la Cour par voie de compromis.
各国也可根据特别协定向法院提交具体争端。
Les différends doivent être résolus pacifiquement par le biais du dialogue et des négociations.
争端应该通过对话与谈判来和平决。
L'Accord comprend également des dispositions relatives au règlement des conflits.
这项协定还载有争端决条款。
Les tribunaux coutumiers examinent actuellement les conflits fonciers.
目前,习惯法院正在审理土地争端。
Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.
争端起因于一份销售女袜的合同。
Le différend n'est en rien une crise entre les deux pays.
边界争端绝不会成为两国之间的危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se sont séparés à cause d'un différend irrémédiable.
他们因为不可调和的争端而分手。
En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.
在伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为场潜在的争端。
Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.
不同的是,这场战斗是来结束两个派别之间的争端。
Attendez, vous ne pourriez pas régler votre différent autrement ?
等等,你们就不他方式解决争端吗?
Mais une brouille vient compromettre ses plans, et il retourne alors vers la métallurgie.
但是场争端破坏了他的计划,于是他回到了冶金行业。
Si votre loyer dépasse l’un des deux, parlez-en à votre propriétaire, pour régler le litige à l’amiable.
如果你的租金超过两者之,请与房东联系,友好解决争端。
S'il y a un différend entre deux États, il peut se régler devant sa Cour internationale de justice.
若两国出现争端,可提交国际法院审理。
Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.
关于末座的地点,大家起了争端;最后,教区妇女选定欧班太太房前的院子。
Ils instruisent au niveau de chaque Etat les litiges relevant de la Constitution.
他们根据宪法在个州级调查争端。
Les contentieux touchent à l'économie, au militaire, au soutien géopolitique à la Russie.
- 争端涉及经济、军事、对俄罗斯的地缘政治支持。
Et direction la Roumanie où la contestation ne faiblit pas.
并指导罗马尼亚的争端不会减弱。
Un nouveau palier a été franchi dans la brouille diplomatique entre Cuba et les Etats-Unis.
古巴和美国之间的外交争端达到了个新的水平。
Dix-sept blessés dans les disputes qui ont eu lieu à l'Assemblée.
在大会发生的争端中,有十七人受伤。
Cela survient après un an de conflits commerciaux.
这是年贸易争端之后。
Mais aujourd'hui, les écologistes en appellent aux autorités publiques nationales pour vider la querelle.
但今天,环保人士呼吁国家公共当局解决这争端。
Une façon de promouvoir les produits fabriqués au Canada en plein conflit commercial avec les États-Unis.
种在与美国的贸易争端中推广加拿大制造产品的方式。
Enfin, le Cachemire est le théâtre d'un conflit territorial entre l'Inde, le Pakistan et la Chine.
最后,克什米尔地区是印度、巴基斯坦和中国之间领土争端的舞台。
Achim Lippold. Et alors que les querelles diplomatiques font rage, les forêts amazoniennes, elles, continuent de brûler.
阿希姆·利波尔德。 就在外交争端愈演愈烈之际,亚马逊雨林的火势仍在持续蔓延。
Au menu : le contentieux sur le gaz entre Moscou et Kiev.
菜单上:莫斯科和基辅之间的天然气争端。
Face à ce différend : l'ONU a renvoyé Rome et Bruxelles dos à dos.
面对这场争端:联合国背靠背派出罗马和布鲁塞尔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释