Il connaît le cinéma mieux qu'aucun de nous.
比我们中的任何人都更电影。
Il connaît le cinéma mieux qu'aucun d'entre nous.
51. On ne connaît pas complètement une science tant qu'on n'en sait pas l'histoire.
不历史,就不会完全一门学问。
J’ai le sentiment que souvent les Chinois nous connaissent mieux que nous ne les connaissons.
我感觉中国人我们比我们们的更多。
Est intéressées peuvent apprendre à se comprendre.Je vous assure que l'entreprise de produits authentiques.
有兴趣的话.我公司保证对出品货真价实.
Idiot a envie d'être compris, savant essaie de se comprendre.
愚痴的人,一直想要别人。有智慧的人,却努力自己。
Cette histoire nous a fait comprendre la vérité.
这段历史让我们真相。
Il en sait long sur cette affaire.
这件事的详情。
Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警察局案情。
A part toi, personne n'est au courant.
除你,没人情况!
Combien vous savez de cette spécialité (filière) ?
你对这个专业有多少?
Connaisez-vous le taux de chomage au Québec?
您魁北克的失业率吗?
Le mieux serait de connaître leurs goûts.
最好们的个人爱好。
Est-ce que vous connaissez le code da la route français?
你法国的交通规则吗?
Nous avons entrer en contact avec, nous pouvons vraiment comprendre.
接触过我们,才能真正我们。
Pour faire connaître une société qui vient d’être créée, que doit-on faire ?
如何让别人一个新办的公司?
Je ne connais pas grand’chose au problème dont il s’agit.
涉及的问题是我不详情。
—Les Français sont des gens très bien informés.
法国人是很喜欢时事的。
Il faut se renseigner sur le marché de l’emploi, l’état des secteurs.
应该进一步职位市场,职位情况。
Je vous ferais découvrir la langue et la culture française.
我会助您并发现法语及法国文化!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup, il faut connaître les produits, il faut connaître vraiment les pizzas.
因,须了产品,真正地了披萨。
Mais si Thaouka comprit Thalcave, Thalcave n’avait pas moins compris Thaouka.
桃迦了塔卡夫,塔卡夫也同样了它。
En apprenant plus sur la peinture chinoise, vous connaîtrez ainsi davantage les Chinois.
了了中国画,也就了了中国人。
On peut juste prendre quelques informations !
我们可以先去了了!
Une connaissance approfondie et trop approfondie des saintes Écritures.
对《圣经》深入了,过于深入了。”
Tu y connais quelque chose à l'Islande, toi ?
你了冰岛吗?
Est-ce que vous vous y connaissez en musique?
你了音乐吗?
Elle sait pas tout de toi. Pourquoi tu saurais tout d'elle ?
她不了全部你。为什么你觉得自己了全部她呢?
Alors il m'a amenée ici quelques jours pour que je puisse mieux connaître sa famille.
所以他就把我带到这儿来住几天,多了了他家人。
Et tu le sais très bien !
你了很清!
Ce n'est donc pas avec le MBTI que vous allez vraiment tout apprendre sur vous.
MBTI不能完全了你。
Et il faut qu'on apprenne à se connaître.
所以更应该增进了。
Pour bien comprendre, il faut remonter à ses origines.
要了它,我们需要了它起源。
Ils ne comprenaient pas très bien ce qu'on leur proposait.
他们不是很了这所学校性质。
Il laissa Adeleine pour en apprendre plus.
它离开了阿朵莱妮去了更多。
Elle voulait savoir chaque jour l'état d'avancement de mes calculs.
她每天都要了研究进展。
Qu'apprend-on au sujet de la femme ?
我们对女士有什么了?
Elle connaît tous des codes de la mode.
她了所有时尚密码。
Connais-tu l'histoire de la langue française ?
你了法语历史吗?
Il faut comprendre qu'elle est en colère.
您须了她很生气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释