Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七就走了。
Il mange n'importe comment 2) n'importe quoi Ne raconte pas n'importe quoi devant les enfants.
(无论什么, 表示乱七的 ) C'est vraiment n'importe quoi.Ce n'est pas n'importe quoi.
Ne pose pas tes affaires en vrac sur le tapis.
不要把自己的东西乱七毯上。
On a tout chambardé dans la maison.
屋子里处都弄得乱七。
Qui a fouillé dans mes affaires?
把我的东西翻得乱七?
Il met la chambre pêle-mêle .
它把房间搞的乱七。
Sa bibliothèque est sens dessus dessous.
他的书架乱七。
Il bouscule les livres.
他把书弄得乱七。
La vie et la politique ne sont pas toujours ordonnées; nombre de crises dont traite le Conseil sont complexes et difficiles.
生活和政治乱七;安理会处理的许多危机既复杂又困难。
Nous ferons peut-être bien, monsieur, de ne point nous mêler à cette cohue. Il n'y a que de mauvais coups à recevoir.
“先生,咱们千万别跟这些乱七的人搞一块,否则,只有挨揍。”
Comme on l'a noté, les dossiers des clients étaient dans le plus grand désordre, ce qui facilitait d'autant la tâche des malfaiteurs.
正如所指出的那样,客户案卷得乱七,使犯罪者的骗局更能得逞。
Donc le monde dont traite le Conseil au titre des questions à son ordre du jour est peu ordonné à plusieurs égards.
因此,安理会其议程所列问题中所对付的世界本身许多方面就是乱七的。
Ainsi, le monde auquel le Conseil est confronté dans le cadre des questions à son ordre du jour est par définition désordonné à plus d'un égard.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Police ! Police ! - Pauvre con ! C'est quoi, ce bordel ?
警察!警察!傻逼!么八糟是怎么回事?
Ouh la la, ça va faire des bêtises !
哦啦啦,八糟!
Il va falloir lui trouver un prénom et tout...
得给他取个名 还有别的八糟的。
C'est le bazar, il y a de tout, il y a des tickets de caisse.
八糟,什么有,还有发票。
Le guichet est un vrai bordel !
柜台真是八糟的!
Ça veut dire que tout est dans le désordre.
意为一切八糟的。
Attends, mais ça deviens n'importe quoi ce screamer-là!
等等,鬼怎么变得八糟!
Moi, j'ai mes pluches, ils s'entendent s'envoler, c'est n'importe quoi.
我边的装饰全被吹得八糟的。
Ça part dans tous les sens, niveau saveur.
味道太多了,八糟的。
Le désordre, ça n’a jamais tué personne!
八糟又从来没有杀了谁!
Parfois en pyjama, mal coiffée, dans sa chambre en désordre.
有时候,她穿着睡衣、头发凌,房间也八糟。
William, c'est quoi ce bordel là? !
William,里为啥八糟的?!
Qu'est-ce que c'est que ce binz ?
是什么八糟的?
Que de papier ! que d’encre ! que de griffonnage !
多少纸张!多少墨汁!多少八糟的手稿!
Le salon, nous venons de le dire, était tout en désordre.
个客厅,我们刚才说过,还是八糟的。
Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.
全队完全不成队形、八糟地回到了地面。
L'eau avait verdi et des petites particules flottaient anarchiquement à l'intérieur.
那瓶中的水成了绿色,里面还有许多八糟的东西。
Regardez le bazar et puis question existentielle mais qui va finir de manger tout ça ?
看看满桌的八糟,然后一个终极问题——谁会吃完些呢?
Tout va être sens dessus dessous.
一切会弄得八糟。"
La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.
棱堡的外表是八糟的,可是朝里的一面却很巧妙地变成了一堵墙。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释