有奖纠错
| 划词

La délégation belge pourra présenter un exposé plus complet par écrit.

比利时代表团可提供更为充分书面解释

评价该例句:好评差评指正

La Colombie adressera à l'Argentine une note indiquant les mesures prises jusqu'ici.

将向阿根廷发送项有关迄今为止所采取步骤书面解释

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Soudan a demandé à l'organisation de lui donner des explications écrites à ce sujet.

她要求该组织简报会作书面解释

评价该例句:好评差评指正

Le représentant a demandé que l'organisation présente un document écrit expliquant sa position à la lumière de ces accusations.

该代表要求,鉴于这些指控,该组织应提出书面解释

评价该例句:好评差评指正

Les deux orateurs ont fourni des explications orales et écrites détaillées sur les divers aspects du train de mesures.

他们将子措施各方面内容提供详细书面和口头解释

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, les demandes ont été présentées tardivement et les voyageurs n'ont ni fourni ni joint de justificatif écrit.

在许多况下,差旅申请迟,出差人员也没有提供书面解释

评价该例句:好评差评指正

Une note précisant ce qu'il faut entendre par «paramilitaire» sera adressée à l'Uruguay; ce terme n'est pas applicable à la situation actuelle.

将向乌拉圭提书面解释,以便澄清并明确说明“准军事”概念,这用语不符合目况。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant espère que le Secrétariat n'applique pas des critères sélectifs que l'Assemblée générale n'aurait pas approuvés et demande à nouveau des explications écrites.

他希望秘书处不要使用未经大会批准有选择标准,并再次要求对这种况作出书面解释

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de ces délais ci-haut prévus doit être motivé par écrit par les services de vérification et cette motivation est communiquée au bénéficiaire.

超过上述期限,审查部门必须书面作出解释,并送达受益人。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres ou les directeurs d'institutions compétents doivent respecter et s'efforcer d'appliquer ces recommandations; en cas d'impossibilité, ils sont tenus d'en indiquer par écrit les raisons.

有关部部长或机关首长在收到这些建议后,应听取并努力加以落实,在无法落实况下,须对无法执行原因作出书面解释

评价该例句:好评差评指正

La communication d'une déclaration interprétative formulée par écrit devrait être effectuée mutatis mutandis conformément à la procédure fixée par les directives 2.1.5, 2.1.6 et 2.1.7.

书面解释性声明,应比照适用准则草案2.1.5、2.1.6和2.1.7规定程序,予以通知。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'une déclaration interprétative formulée par écrit devrait être effectuée mutatis mutandis conformément à la procédure fixée par les projets de directives 2.1.5, 2.1.6 et 2.1.7.

书面解释性声明应比照适用准则草案2.1.5、2.1.6和2.1.7中所确立程序予以告知。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit cependant constituer une rare exception et s'accompagner de pièces écrites justifiant pourquoi il n'a pas été possible de présenter le dossier en temps utile.

但是,这应当是罕见例外况,而且应同时提出书面理由,解释不能及时提原因。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie adressera au Canada une note précisant ce qu'il faut entendre par «paramilitaire» car elle estime que ce terme n'est pas applicable à la situation actuelle.

将向加拿大送书面解释,以便澄清和明确说明“准军事”概念,因为哥伦比亚认为这用语不适用于目状况。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie adressera à l'Australie une note indiquant ce qu'il faut entendre par «paramilitaire» car elle estime que ce terme n'est pas applicable à la situation actuelle.

将向澳大利亚送书面解释,以便澄清和明确说明“准军事”概念,因为哥伦比亚认为这用语不适用于目状况。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie adressera à la Malaisie une note indiquant ce qu'il faut entendre par «paramilitaire» car elle estime que ce terme n'est pas applicable à la situation actuelle.

将向马来西亚送书面解释,澄清并明确说明“准军事”概念,因为哥伦比亚认为这用语不适用于目状况。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les partenaires auteurs de telles propositions doivent accompagner celles-ci d'un exposé des motifs sur les modifications envisagées, à déposer au secrétariat du programme de partenariat mondial.

提出任何修正案合作伙伴需向伙伴关系秘书处递有关拟议修正书面解释

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a rencontré des difficultés particulières de la part des autorités israéliennes et n'a jamais reçu d'explications écrites au sujet des arrestations effectuées par ces autorités.

在此方面,工程处与以色列当局之间尤其有问题,而且,工程处从未得到以色列当局对其拘留行动所作任何书面解释

评价该例句:好评差评指正

On a déclaré qu'il serait préférable de laisser complètement de côté les questions soulevées par l'interprétation de l'exigence de forme des dispositions de la Convention de New York.

代表们指出,最好不要试图以任何方法来处理对《纽约公约》书面要求进行解释所引起问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère que Mme McDonald réponde oralement aux questions posées lors des prochaines consultations officieuses et, en cas de besoin, fournisse des éclaircissements supplémentaires par écrit à une date ultérieure.

主席建议McDonald女士在即将举行非正式协商中对这些问题作出口头答复,如有必要随后再提出书面解释

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multirisques, multiroutage, multisalle, multisalles, multisatellite, multiséculaire, multisensoriel, multiséquentiel, multiservice, multisilique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Par écrit, certains expliquent que les gains financiers sont secondaires.

书面说,经济收益是次要的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce cours contient des vidéos d'explications pour bien former et utiliser le subjonctif, des compréhensions orale et des compréhension écrites et surtout de nombreux exercices pour pouvoir s'entraîner.

本课程包含视频,以正确训练和使用词、口头理书面,特别是许多练习,以便能够进行训练。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐

L'explication est pourtant simple : la Genèse n'a pas été produite par un auteur à un moment précis, mais par une succession d'auteurs, à l'écrit ou à l'oral, sur des centaines d'années.

很简单:创世纪不是由位作者在特定时间产生的,而是由数百年的系列作者(书面或口头)创作的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multivoque, mulud, muméro, Munderon, mundick, munéraliser, Mungo, munich, Munichois, municipal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接