Apparue sous le Second Empire, cette expression avait déjà son sens actuel.
第二帝国时已出现,当时这一习语已有了今天含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la vidéo 3 de cette série qui va sortir après-demain, je vais te proposer un moyen très simple et très efficace d'apprendre 300 expressions idiomatiques françaises en suivant exactement ce modèle simple mais super efficace.
在后天发布的本系列的第三个视频中,我将告诉你一种简单且
有效的方法来学习300个法语习语,方法就是遵循
个简单但超级有效的模式。
Comme je vous le disais en introduction, il y a plein d'autres exceptions, plein d'autres cas, des expressions idiomatiques comme « par terre » (qui veut dire " sur le sol" ) ; vous avez « par contre » qu'on utilise pour dire « au contraire » , une opposition.
正如我在引入视频时说的那样,有很多其他特例和情况,还有一些习语,比如par terre(意为在地上);par contre意为相反,表示一种对立性。