Je vois déjà notre collègue de l'Italie qui lève sa pancarte.
我已经看到我同事举起他姓名牌。
Pendant des siècles, la réaction face à une menace a souvent été d'opter pour l'option militaire.
“几百年来,面对威胁时反应一直是举起尚武旗帜。
Et les voilà, ajouta-t-il en montrant ses deux bras robustes, sillonnés de veines grosses comme des cordes de contrebasse.
他说着就举起自己两只粗胳臂,上面鼓着一条条青筋,活象低音提琴上粗弦一样。
Un énorme gaillard à barbiche rouge, au teint coloré, large d'épaules, qui paraissait être le chef de la bande, leva son formidable poing sur Mr.
他举起他那吓人朝着福克就打。
Le champion olympique chinois n a pas caché son impatience de porter la flamme olympique des Jeux de Beijing au moment où celle-ci a été dévoilée.
这位中国奥运会冠军并没有掩藏住他迫不及待地想要举起奥运圣火心情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très bien! Tu vas lever la patte droite et prononcer le serment.
好,举起你右爪,宣誓。
Morhout rit et soulève sa grande épée.
莫洛德笑了,然后举起了他剑。
Caderousse leva ses poings crispés au ciel.
卡德鲁斯举起他那紧捏双拳,伸向天空。
À ces mots il me sembla qu'il levait sa lance pour me tuer.
说着,他就举起手中矛来杀我。
Puis, lentement, il leva la main et montra Ron.
然后,他很慢地举起那只空闲手,直指着罗恩。
Il se redressa et montra à Rogue le chiffon humide qu'il tenait à la main.
一边直起身子,举起手里给斯内普看。
Harry leva la plume noire et pointue puis se rendit compte qu'il manquait quelque chose.
哈利举起尖利羽毛笔,这才发现缺少了什么。
Vieux bon peuple, à coups de béquilles, Cassons ce Louvre où s’étala, La monarchie en falbala.
历史悠久好人民,举起你们拐杖,砸烂卢浮宫中镶着花边烂王朝。
Dumbledore regarda Harry avec gravité et leva à nouveau son gobelet.
邓利多严肃地转向哈利,又一次举起了他高脚酒杯。
Elle leva son magazine pour se cacher le visage puis se tut.
她高高举起那本颠倒杂志挡住自己脸,不再出声了。
Et la petite sirène, élevant ses bras vers le ciel, versa des larmes pour la première fois.
小人鱼向上帝太阳举起了她光亮手臂,她第一次感到要流出眼泪。
Le visage livide, il se releva en sortant sa baguette magique, mais Dobby tendit un long doigt menaçant.
他挣扎着站起来,脸铁青,抽出了魔杖,可是多比举起了一只修长、很有威力手指。
Le Détraqueur qui se trouvait devant lui leva alors ses mains aux chairs décomposées et souleva sa cagoule.
离他最近家伙好像在考察他,然后它举起两只腐烂手… … 而且放下它头巾。
Tristan, en colère, soulève sa lourde épée, frappe le heaume de Morhout et le blesse gravement à la tête.
特里斯坦非常生气,慢慢举起了他沉重剑,击打了 莫洛德头盔,给了他头部重重一击。
… … 喏,你瞧!”他说着就举起了自己两只粗胳臂,上面鼓着一条条青筋,活象低音提琴上粗弦一样。
Et le marin, soulevant un bloc pesant, allait enfoncer une des parois de la caisse, quand l’ingénieur, l’arrêtant
水手举起一块沉重石头,正打算把箱子一面砸破,可是工程师抓住了他手。
Un petit groupe de gens le regardait, certains lui adressant des signes de la main, d'autres levant leurs verres.
上面有一小群人抬头望着他,有朝他挥手致意,有举起手里酒杯。
– Son… Mais… Ron, tu n'es pas… Ron montra son insigne.
“他… … 可是… … 罗恩,你该不是… … ?”罗恩举起了他徽章。
Que ceux qui préfèrent les ballons, lèvent le doigt ! Ah… C’est unanime !
让那些喜欢气球人举起手指!啊。。。这是一致!
Houda, 15 ans, soulève jusqu'à 72 kilos.
15 岁侯达举起 72 公斤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释