有奖纠错
| 划词

Ils célèbrent le mariage dans une église.

他们在教堂举行

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le mariage à l'occidentale que favorisent certains jeunes a froissé les sentiments des parents.

另外,年轻人更多的选择举行西式,这让他们父母感到备受打击。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages doivent être célébrés avec le consentement des futurs époux.

如果当事人同意,会按宗教仪式举行

评价该例句:好评差评指正

Ca fait bientot deux ans que je suis mariée, en septembre, on va faire la cérémonie à l'église.

结婚就快两年了,九月,我们要举行一个教堂

评价该例句:好评差评指正

Trente ans après le fastueux mariage de Diana et Charles d’Angleterre, le pays sera de nouveau à la noce.

在30年前的戴安娜与奢华后,英国又一次举行

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.

教堂举行即使不以传统的仪式替代,也几乎总是要伴随着一次传统仪式。

评价该例句:好评差评指正

La femme étrangère qui épouse un togolais acquiert la nationalité togolaise au moment de la célébration du mariage.

嫁给一名多哥男子的外国妇女在举行之时即获得多哥国籍。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait l'objet d'une option au cours de la célébration du mariage (voir développement sous l'article 16 point 3).

它是在举行过程中的一个选择(见第16条第3点的阐述)。

评价该例句:好评差评指正

C ' est avec une bien grande joie que je viens vous annoncer aujourd'hui mon prochain mariage avec Patirce Legrand.

今天我怀着喜悦的心情通知您,我和PATRICELEGRAND即将举行

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec les pouvoirs publics locaux et la police, ces groupes ont lancé des campagnes au moment des festivals lorsque les mariages collectifs avaient lieu.

这些团体与地政府和警,在节日集中举行时开展宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'assurer de l'existence de ce consentement et de sa sincérité, la loi fait obligation à l'officier de l'état civil de recevoir personnellement les époux avant le mariage.

为了保证出同意表示及其真实性,法律规定民事官员有义务在举行之前接待新婚夫妇。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, pour qu'il puisse produire des effets, le mariage doit être célébré devant l'officier de l'état civil et inscrit dans un registre, avec délivrance d'un livret de mariage.

为保证婚姻的有效性,举行时必须有民政部门的官员在场,由其将婚姻登记入册,并颁发结婚证书。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage ne produit effet quant à l'attribution de la nationalité togolaise que s'il est célébré dans une des formes admises par le code des personnes et de la famille.

在赋予多哥国籍面,只有按照《个人和家庭法》所规定的其中一种举行,婚姻才能生效。

评价该例句:好评差评指正

En juillet de la 22eme annees de Kai Yuan , le mariage de la fille de l'empereur XuanZong, princesse Xianyi, se fut celebre a Luoyang dont Yang Yuhuan fut parmi des invites.

开元二十二年七月,唐玄宗的女儿咸宜公主在洛阳举行,杨玉环也应邀参加。

评价该例句:好评差评指正

L'article 232 du CPF fait de la monogamie la forme de droit commun du mariage et autorise la polygamie lorsqu'elle fait l'objet d'une option souscrite par les époux avant la célébration du mariage.

《个人和家庭法》第232条将一夫一妻制为婚姻普通法的形式,但同时,如果夫妇在举行之前将一夫多妻制为他们的选择的话,则该条款允许一夫多妻制的存在。

评价该例句:好评差评指正

Il est donné soit par la déclaration faite devant un officier de l'état civil ou devant un notaire antérieurement à la célébration du mariage, soit valablement consenti lors de la célébration même (article 120).

可以在户籍主管官员面前宣布这项同意,或在举行之前当着公证人的面宣布这项同意,也可在举行时有效地表示同意(第120条)。

评价该例句:好评差评指正

L'État s'assure que le mariage est contracté avec le libre et plein consentement de la femme en exigeant dans la forme obligatoire, la célébration publique et solennelle au cours de laquelle l'officier d'état civil recueille publiquement le consentement des futurs époux.

国家确保登记结婚要取得妇女的完全同意,要求在必须的形式上,即公开隆重举行期间,户籍官员要公开征求二人是否愿意结婚。

评价该例句:好评差评指正

3 Les auteurs affirment que la mention par l'État partie du feu allumé dans les locaux pendant une cérémonie de mariage atteste le caractère discriminatoire du refus d'enregistrer leur association, car d'autres religions pratiquent des formes de dévotion analogues sans que les autorités y trouvent à redire.

3 提交人指出,缔约国提到在会所举行一次仪式中使用明火这一点,说明了拒绝该协会登记具有歧视性质,因为其他宗教也采用同样的拜形式,而当局却没有发表任何负面的评论。

评价该例句:好评差评指正

A la lecture du rapport, elle comprend également que les couples homosexuels peuvent se marier (p. 97) et elle souhaite savoir si ces couples sont protégés par le droit du mariage, et si oui, si ce droit est le même que celui régissant les mariages hétérosexuels.

她还从报告中了解到,同性夫妇可以举行(第90页),她想知道这种配偶是否受到婚姻法的保护,如果是,这种法律是否与适用于异性婚姻的法律相同。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani souhaiterait savoir si la femme doit donner son consentement avant le mariage et si, lors du mariage, celui-ci est enregistré. Elle voudrait également avoir de plus amples informations sur la possibilité de rédiger un contrat de mariage définissant en détail les conditions de l'union conjugale et d'un divorce éventuel.

Belmihoub-Zerdani女士问结婚之前是否会征得女的同意,以及举行时,是否对婚姻进行登记,她还询问有没有可能签署婚姻同,详细列明关于婚姻及潜在离婚的条款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aujourd’hui les accords, demain ou après-demain les fiançailles… diable ! vous êtes bien pressé, capitaine.

“今天准备,明天!你也太急点吧,船长!”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À 15 ans, une jeune fille doit se marier en suivant tout un cérémonial.

15岁时,年轻女孩必须

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Le médecin consulté déclara qu’il pourrait avoir lieu en février.

征求医生的意见,认为二月份可以

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous nous sommes mariés en arrivant.

一回到美国,我们就

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

J’avais toujours eu l’idée de faire la noce dans ma chambre.

因我一直有着在我房里的念头。”

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Le jour de la noce de celui qu’elle aimait, elle devait mourir et se changer en écume.

后的头一个早晨就会带给灭亡,就会使变成海上的泡沫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, la noce va avoir lieu incessamment, monsieur Dantès ? dit Danglars en saluant les deux jeunes gens.

“那么,就赶快呀,唐太斯先生。”腾格拉尔向那对年青人致意

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Sur ce, je le dis tout net, aujourd’hui on se marie, mais on ne sait plus se marier.

关于这一点我就干脆挑明,今天人们,都不知道该怎么

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce aura lieu le samedi 29 juillet. J’ai calculé sur l’almanach. Est-ce convenu ? ça vous va-t-il ?

我们要在7月29日,我是根据历书算出的日子。这总算吧?你们看呢?”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

C’est Saint-Denis du Saint-Sacrement qui est notre paroisse, mais j’aurai une dispense pour que vous vous épousiez à Saint-Paul.

圣沙克雷芒的圣德尼教堂是我们教区的,但我会弄到许可证让你们到圣保罗教堂去

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

En 1833, il y a cent ans, on ne pratiquait pas le mariage au grand trot.

在一八三三年,一百年以前,人们是从容不迫的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Le mariage civil, à la mairie, est le seul légal, et doit précéder le mariage religieux s’il y en a un.

在市政厅办理的世俗是唯一合法的。如果宗教,那么世俗应在此之前办理。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est aussi de retarder ce mariage, dont il ne veut pas.

这也是推迟这场他不想

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le mariage donne lieu à de grandes fêtes.

盛大的庆典。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est clair qu'il n'y aura pas de mariages dans ces monuments.

很明显,这些古迹中不会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans quels monuments il n'y aura pas de mariages?

- 哪些纪念碑不会

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma eût, au contraire, désiré se marier à minuit, aux flambeaux ; mais le père Rouault ne comprit rien à cette idée.

艾玛与众不同,幻想在半夜火炬,但是卢奥老爹一点也不懂这古怪的念头。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Existe-t-il une forme de magie qui vide les trottoirs autour des lieux de culte le temps des enterrements et des mariages ?

不知道是不是存在一种魔法,每当在或者葬礼的时候,人道上总是会空无一人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On a fait très peu de mariages sur la saison 2020 et très peu sur la saison 2021.

我们在 2020 赛季很少,在 2021 赛季也很少

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est là que le futur roi Henri IV se maria, six jours avant le massacre de la Saint-Barthélemy .

正是在这里,未来的国王亨利四世在圣巴托洛缪大屠杀前六天

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接