有奖纠错
| 划词

Le 6 novembre, il s'est entretenu avec les responsables yéménites.

优素福总统11月6日同也门领导人

评价该例句:好评差评指正

Je resterai disponible pour tenir des réunions avec vous.

主动找你们并和你们

评价该例句:好评差评指正

On peut établir une corrélation entre la reprise imminente des pourparlers et le retour de la violence.

即将可能与暴力增加有关。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prochains jours, le Premier Ministre Sharon et le Président Abbas se rencontreront pour s'entretenir de la situation.

在今后几天里,沙龙总理和阿巴斯主席将为讨论局势

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi déclaré qu'ils avaient été brutalisés, que la police avait confisqué leur matériel (voir par. 57) et qu'ils avaient été arrêtés.

小组和联利特派民政科9月6日和采矿者代,后者声称美国采矿合伙公司和Kumgbor地区利比里亚国家警察将他们驱逐出他们采矿矿区,还称他们遭到了殴打,采矿设备被利比里亚国家警察没收(见上文第57段),警方还逮捕他们人。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'entremise de l'Initiative régionale, le Président Nkurunziza et le dirigeant des FNL, Agathon Rwasa, se sont rencontrés à Dar es-Salaam le 17 juin.

在区域和平倡议调解下,恩库伦齐扎总统和民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨6月17日在达累斯萨拉姆

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont déjà engagé des pourparlers et une question technique a été confiée à deux experts, un Français et un Britannique.

两国已经,出现技术事宜正由一位英国专家和一位法国专家负责解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, lors de mes récents entretiens avec le Président Assad à Damas, j'ai souligné qu'il était important d'empêcher l'entrée illégale d'armes au Liban.

在此背景下,我最近在大马士革与阿萨德总统,强调必须防止武器非法流入黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Une mission de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime était à Bissau les 1er et 2 mars pour s'entretenir avec les autorités nationales.

联合国毒品和犯罪问题办事处一代3月1日和2日在比绍与国家当局

评价该例句:好评差评指正

La veille, la Ministre des affaires étrangères Tzipi Livni avait rencontré le Premier Ministre Fayyad avec qui elle a parlé du renforcement de la coopération économique et civile.

在此前一天,齐皮·利夫尼外长同法耶兹总理,双方讨论了加强经济与民事合作问题。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le Président de la région du Kurdistan a demandé que soit organisée une réunion des dirigeants politiques de l'Iraq consacrée au fédéralisme, comme moyen de gouvernance en Iraq.

最近库尔德地区总统要求与伊拉克政治领导人,共商作为伊拉克施政方式联邦制问题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'y est entretenu avec les chefs de gouvernement et des hauts fonctionnaires de l'État ainsi qu'avec des représentants d'organisations de la société civile et les nombreuses communautés autochtones.

在访问期间,他同政府首脑和高级官员,同民间社和许多土著社区

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite aussi du rôle qu'a joué la Secrétaire d'État Mme Rice pour réunir le Premier Ministre Olmert et le Président Abbas, ainsi que de leur récente rencontre du 15 avril.

我也欢迎赖斯国务卿发挥作用,把奥尔默特总理和阿巴斯主席聚集在一起以及最近4月15日

评价该例句:好评差评指正

Après l'exposé fait devant le Comité le 10 avril, le Groupe s'est rendu à Washington pour des réunions et des consultations avec différentes organisations internationales et d'autres entités (voir annexe I).

10日委员简报之后,小组前往华盛顿特区与各个国际组织和其他机构与磋商(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

Pour rétablir la confiance de la population, le Président rencontre régulièrement les autorités religieuses et d'autres représentants de la société civile et plusieurs membres du Gouvernement ont eu des entretiens avec les médias.

为了在人民中间建立信任,总统经常与教领袖和其他民间社,许多政府官员与媒体

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana attend avec impatience la prochaine série de pourparlers et est convaincu que les progrès accomplis à Syrte, et surtout les précieux enseignements tirés, permettront de préparer et de conduire avec succès les négociations.

加纳期盼下一轮,并相信,在苏尔特取得进展,特别是所汲取宝贵经验教训,将作为一幅路线图,指导有效开展筹备工作和

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous souhaitons remercier l'Ambassadeur Peter Burian d'avoir accepté il y a deux semaines l'invitation qui lui avait été faite de rencontrer à Bruxelles le groupe des experts de l'Union européenne sur la non-prolifération nucléaire.

在此方面,我们希望感谢彼得-布里安大使,他两周前接受邀请到布鲁塞尔同欧盟核不扩散专家组

评价该例句:好评差评指正

Elle est fondée sur les règles et procédures de voyage en vigueur ainsi que sur des données rassemblées auprès de hauts fonctionnaires à l'occasion d'entretiens et de consultations qui ont eu lieu au siège de ces organismes.

分析依据是这些组织现有旅规则和手续以及在各组织总部和协商期间官员提供资料。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est rendue ensuite à Kampala et a rencontré le Président Museveni et les Ministres ougandais de la défense et des affaires étrangères ainsi que le Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères ougandais chargé de la coopération régionale.

评估访问了坎帕拉,与穆塞韦尼总统、乌干达国防部长、外交部长以及负责区域合作外交国务部长

评价该例句:好评差评指正

Fin octobre, le Président Yusuf s'est rendu en Éthiopie, où il s'est entretenu avec le Président de l'Union africaine, M. Alpha Oumar Konaré, et a demandé à l'Union africaine d'envoyer en Somalie quelque 15 000 à 20 000 soldats de la paix.

下旬,优素福总统访问了埃塞俄比亚,同非洲联盟(非盟)主席阿尔法·奥马尔·科纳雷,并请求非盟向索马里派遣兵力15 000人至20 000人维持和平部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cahoté, cahotement, cahoter, cahoteux, cahotique, cahute, caïd, caïeu, caillage, caillasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听力 2013年1月合集

David Cameron doit s'entretenir avec le Président Bouteflika.

戴维·卡梅伦将与布特弗利卡总统举行会谈

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合集

Les deux hommes s'entretiennent actuellement à la Maison Blanche.

两人目前正在白宫举行会谈

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年7月合集

Négociateurs israéliens et palestiniens ont rendez-vous la semaine prochaine à Washington.

以色列和巴勒斯坦谈判代表下周将在华盛顿举行会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

M. Li s'entretiendra avec les représentants américain et russe.

李肇星将与美国和俄罗斯官员举行会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Il devait s'entretenir avec les autorités de transition centrafricaines, dont le président Michel Djotodia.

他将与包括米歇尔·乔托迪亚总统在内中非过渡当局举行会谈

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Après Moscou hier, le président français est arrivé à Kiev pour s'entretenir avec le président Zelensky.

昨天在莫斯科之后,法国总统抵达基辅,与泽连斯基总统举行会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Elle s'entretiendra également avec d'autres forces politiques, y compris les représentants de l'Association des Frères musulmans.

她还将与其他政治力量举行会谈,包括穆斯林兄弟会协会代表。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Des discussions sont prévues aujourd'hui entre les 27 sur la crise ukrainienne face au risque d'une attaque russe.

今天,27个成员国将就乌克兰危机举行会谈,面对俄罗斯可攻击风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年1月合集

SB : Au Soudan, l'émissaire des Nations unies annonce des pourparlers pour tenter de mettre fin à la crise.

SB:在苏丹,联合国特使宣布举行会谈,试图结束危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年2月合集

Emmanuel Macron s'envolera pour Moscou lundi et, mardi, il ira à Kiev où il s'entretiendra avec son homologue ukrainien, Volodymyr Zelensky.

埃马纽埃尔·马克龙将于周一飞往莫斯科,周二他将前往基辅,在那里他将与乌克兰同行Volodymyr Zelensky举行会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Au cours de sa visite, M. Jarba discutera avec de hauts responsables égyptiens avec l'objectif de faire annuler ces nouvelles mesures.

在访问期间,贾尔巴将与埃及高级官员举行会谈,目是扭转新措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2012年12月合集

Après s'être entretenu avec le président syrien, le médiateur international pour la Syrie a rencontré l'opposition autorisé par le régime de Damas.

在与叙利亚总统举行会谈后,叙利亚问题国际调解人会见了大马士革政权授权反对派。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Le Premier ministre syrien Wael al-Halqi est attendu mardi à Téhéran pour s'entretenir avec les responsables iraniens de la situation dans son pays.

叙利亚总理Wael al-Halqi预计将于周二在德黑兰与伊朗官员就其国家局势举行会谈

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2025年2月合集

Ankara, la capitale de la Turquie, où vient d'arriver le président syrien. Ahmad al-Chareh doit s'entretenir avec le président turc, Recep Tayyip Erdogan.

叙利亚总统刚刚抵达土耳其首都安卡拉。艾哈迈德·查雷赫将与土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安举行会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

L'Iran tiendra également des discussions avec la Russie sur sa question nucléaire à Rome mercredi et jeudi de la semaine prochaine, selon l'agence.

据该机构称,伊朗也将于周三和下周四在罗马就其核问题与俄罗斯举行会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il doit se rendre lundi soir en Russie pour s'entretenir avec le chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov, de la situation en Syrie.

他将于周一晚上前往俄罗斯,与俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫就叙利亚局势举行会谈

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年1月合集

Bonsoir Anasthasia, le président mène des entretiens avec les chefs de l'opposition. Est ce qu'il faut y voir un premier signe d'ouverture du pouvoir.

晚上好,阿纳斯塔西娅,总统正在与反对派领导人举行会谈。这是权力开放第一个迹象吗。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月合集

Une délégation syrienne doit s'entretenir lundi à Moscou avec des responsables russes sur la préparation de la conférence de paix qui doit se tenir à Genève.

叙利亚代表团将于周一在莫斯科与俄罗斯官员举行会谈,讨论将在日内瓦举行和平会议筹备工作。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le vice-ministre chinois des Affaires étrangères Liu Zhenmin tiendra des pourparlers avec la secrétaire indienne aux Affaires étrangères Sujatha Singh concernant des affaires régionales et internationales.

中国外交部副部长刘振民将与印度外交大臣苏贾塔·辛格就地区和国际事务举行会谈

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le secrétaire d'État américain John Kerry est arrivé dimanche à Lausanne, en Suisse, pour s'entretenir avec son homologue iranien, Mohammad-Javad Zarif, sur le dossier nucléaire iranien.

美国国务卿约翰克里周日抵达瑞士洛桑,与伊朗同行穆罕默德 - 贾瓦德扎里夫就伊朗核问题举行会谈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien, carafe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接