有奖纠错
| 划词

Le Ministre des affaires étrangères, David Levy, a accusé l'Autorité palestinienne de ne pas « lever un doigt » pour limiter les violences.

外长戴维·利维指责巴勒斯坦权力机构力“不费举手之劳”。

评价该例句:好评差评指正

Il est facile de le faire dans le cas des nouvelles inscriptions, mais la tâche serait bien plus lourde s'il fallait modifier les inscriptions existantes de façon à ce qu'elles soient interprétées de cette manière.

列名来说,属举手之劳有列名来说,就可能是一个负担了,因为需要进行修订以体上述解读。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Mais non il n'y a pas de quoi!

手之劳而已!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Madame, dit-il, M. le comte et vous me récompensez trop généreusement d’une action bien simple. Sauver un homme, épargner un tourment à un père, ménager la sensibilité d’une femme, ce n’est point faire une bonne œuvre, c’est faire acte d’humanité.

“夫人,”他说道,“伯和您为一件手之劳的事得太客气了。救一个人的命,免得他的父亲悲伤,他的母亲哀痛,算不得是什么义,只不过是一件从人道上讲应该做的事情而已。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接