有奖纠错
| 划词

Car, à ce moment-là, Apple, ex-symbole de la contre-culture, devient dominant.

当时,苹果作曾经的与反向而行的异类,成了市场霸

评价该例句:好评差评指正

L'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'enseignement des disciplines sociales.

人文研究中的性别化。

评价该例句:好评差评指正

Cadre pour l'évaluation de l'intégration de la lutte contre les inégalités entre les sexes.

将性别观点纳入评价框架。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit doit dominer partout à l'ONU.

法治必须纳入整个联合国

评价该例句:好评差评指正

Orientation générale de la prise en compte systématique des questions d'égalité des sexes.

社会性别平等化的总体方向。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution allait contribuer grandement à l'intégration des minorités.

这将进少数人融入

评价该例句:好评差评指正

Intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes pour le développement.

进发展将性别观点纳入

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'intégration de la parité entre les sexes se renforce de jour en jour.

男女平等化正日益得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes continuent d'être en grande partie tenues à l'écart du développement.

妇女仍未被纳入发展的

评价该例句:好评差评指正

Les questions d'égalité des sexes devraient être intégrées dans ces activités.

社会性别问题应该纳入此类活动的

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs ont été adoptés à ce jour dans certains Ministères.

性别化的目标现已纳入具体部委。

评价该例句:好评差评指正

Évaluation de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes au PNUD.

有关开发署将性别纳入的评价。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités ont été pleinement intégrées dans le domaine politique.

少数民族在政治上已被纳入

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prendre en considération les effets des changements climatiques.

应把气候变化的影响纳入

评价该例句:好评差评指正

Les aspects de l'état de droit devraient être intégrés dans le travail des Nations Unies.

法治方面应纳入联合国工作的

评价该例句:好评差评指正

Les démarches Sud-Sud doivent être généralisées dans les plans de développement nationaux.

需要将南南办法纳入国家发展计划的

评价该例句:好评差评指正

Les garanties du processus de développement devraient faire partie intégrante des négociations.

维护发展进程应当是谈判的一个部分。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès considérables ont été réalisés dans l'intégration de la parité hommes-femmes.

在社会性别化方面取得了量成绩。

评价该例句:好评差评指正

La tendance qui consiste à imposer les normes occidentales devient évidente.

把西方标准当作的趋势是清楚的。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration de la question de l'égalité entre les sexes constitue un principe fondamental.

将性别观点纳入一项基本原则奉行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allonger, allonyme, allopalladium, allopathe, allopathie, allopathique, allopatrique, allophanate, allophane, allophanoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

A compter de ce jour, la culture Surf devient Mainstream.

从那天起,冲浪文化成为

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bon, encore un qui aime tout ce qui est mainstream.

嗯,又一个喜欢事物的

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est très mainstream, mais Beyoncé parce qu'elle a énormément de puissance et de force.

非常的,但因为碧昂斯有太多的力量和实力。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tous les styles de musique y sont présents, même les plus marginaux.

所有种类的音乐都会在这里上演,即使那种最非的音乐。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les mouvements contestataires punks l'adoptent, tout comme les skinheads, anti-bourgeois se revendiquant de la classe ouvrière.

抗朋克运动采用这双鞋,正如光头党,他们阶级,文化。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La base mercurienne que je propose de créer pourrait être un moyen de combler cette faiblesse.

我所规划的水星基地,正防御的薄弱环节的补充。”

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est tellement mainstream de taper sur les bobos.

击中波波如此的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Un mot pour finir de la contre-culture.

文化的最后一句话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il n'a donné aucune interview aux grands médias.

- 他没有接受任何媒体的采访。

评价该例句:好评差评指正
历史

Vous pouvez le voir sur votre clavier d'ordinateur, sur des devantures de magasin ou dans le logo de grande marque.

您可以在电脑键盘、商店门面或品牌的徽标中看到这个符号。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Je vais peut-être dire quelque chose qui va vous sembler un contre-courant, mais ce n'est pas un monde de liberté.

我可能会说一些与相悖的事情,但它并不一个由的世界。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je regrette, mais ce n'est pas le cas. Mon plan n'a aucun lien avec les projets de défense en cours.

“很遗憾,我的计划没有这种性质,它与防御没有任何关系。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La stratégie: associer l'algue à des recettes grand public.

策略:将海藻与食谱联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

New York ! Oh, oui, oh... Pfff ! Hum, hum... Et le théâtre remonte à la surface... Bien sûr !

纽约!的,哦… … !恩,恩… … 戏剧重回到地位… … 当然!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

À la différence des États-Unis, l'Europe ne fonctionne pas avec une seule langue, en tout cas largement majoritaire.

与美国不同,欧洲不使用单一语言,在任何情况下都语言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pendant des décennies, impossible de se défaire de l'étiquette grand public, voire ringarde, jusqu'à il y a peu.

几十年来,直到最近才摆脱甚至过时的标签不可能的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Selon une étude, en 2030, face au manque de places dans les cimetières, les crémations pourraient devenir majoritaires.

- 根据研究, 到2030年, 面对墓地空间不足的情况,火葬可能会成为

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La montée en puissance des Hells Angels a lieu au début des années 1960, l'âge d'or de la contre-culture.

地狱天使的崛起发生在20世纪60年代初,这文化的黄金时代。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'arrivée, dans les années 70, de contraceptifs médicaux féminins, comme la pilule, a marginalisé d'autres méthodes, comme le préservatif ou l'abstinence.

70年代,女性医用避孕药流入市场,这个避孕药就像药丸一样,使得其他的避孕方法不再,比如避孕套或禁欲 。

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Dans ce pays où le cash était encore roi il y a quatre ans, le paiement par smartphone s'est imposé.

在这个四年前仍以现金为的国家, 智能手机支付已经成为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接